Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

科學中藥的英文怎麼翻譯

請問各外文好手"科學中藥"(藥粉)英文如何翻譯?

感謝!

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    科學中藥

    全譯: Scientifically Processed Chinese Herbal Medication (Powdered)

    簡譯: Scientific Chinese Medication (Powdered)

    2009-02-28 13:37:49 補充:

    concentrated herbal extracts是herbal medication之一種. 並非所有的科學中藥都是濃縮萃取的, 有的配方也是直接研磨的.

    Source(s): 自己的翻譯經驗
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    concentrated herbal extracts

    科學中藥為「科學中藥濃縮製劑」的略稱,更有人簡化為科中,主要是利用現代製藥方法,取代中藥傳統煎劑 為表示有別於傳統的煎藥 表示進步 我們都喜歡加上科學兩個字 其實可以不用刻意翻譯出來 (免得好像在自吹自擂) 下面是台灣科學中藥第一大廠順天堂的英文網站上的敘述

    Sun Ten Pharmaceutical Co., Ltd. is a renowned GMP manufacturer of concentrated herbal extracts by both Taiwanese and Australian authorities

    2009-03-09 11:58:09 補充:

    Calvalier大師一向博學 不過這個解答倒是令人失望 感覺上有點像是照字面直譯

    科學中藥 和傳統劑型不同就是在粹取的方式 科學中藥的定義就是以現代的方法將中草藥粹取出來製成的 沒有經過粹取直接磨粉 雖然仍然是傳統中藥的丹膏丸散 但是就不算是科學中藥 這部分大師恐怕有所誤解

    最近衛生署還發現部分不肖藥廠未經過粹取直接將藥材磨粉混入號稱科學中藥 呼籲民眾小心 因為未經粹取藥效無法發揮

    Source(s): 您就參考看看唄
  • 1 decade ago

    scientific Chinese medicines

  • 1 decade ago

    Extract traditional Chinese herb.

    Good luck!!Mate!

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    science traditional medicine powder

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.