有句英文我不會翻譯成中文,請各位幫忙一下

What strategies has Toyota implemented to counteract the notion that TPS and lean manufacturing do not offer unlimited opportunities for improvement?

請問這句該如何翻譯??

麻煩請不要直接用"段落翻譯"

請各位英文好的大大幫忙一下

Update:

第一句的最後一行是和第二句開頭黏在一起的

也就是 manufacturing

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    豐田汽車是採取什麼策略,來緩和「豐田生產方式(TPS Toyota Production System )以及精實製造 (Lean Manufacturing) 不能提供永無止境的改善機會」這樣的想法?

  • 1 decade ago

    豐田汽車是採取什麼策略,去化解外界認為「豐田生產系統(TPS)以及收益不佳的製造廠所能提供改善的機會很有限」這樣的看法?

    2009-02-28 21:32:05 補充:

    不好意思,我發現樓下大大的翻譯比本人更正確,建議採用他的回答~

    原來 lean manufacturing 是要這樣解釋才對啊,受教囉~ :)

Still have questions? Get your answers by asking now.