promotion image of download ymail app
Promoted

尋求Rose Garden 歌詞及中譯

煩請告知1970年最佳鄉村女歌手LYNN ANDERSON的〈Rose Garden〉的歌詞及中譯,感謝不已!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    ROSE GARDEN

    玫瑰園

    (Written by Joe South)

    I beg your pardon

    我很抱歉

    I never promised you a rose garden

    我從來沒有許諾過要給你一座玫瑰花園

    Along with the sunshine

    除了陽光之外

    There's gotta be a little rain some time

    必定也偶而會有一些雨水

    When you take you gotta give so live and let live

    要收穫也必定得付出,所以請好好活著、也讓別人活著

    Or let go oh-whoa-whoa-whoa

    否則就請放手

    I beg your pardon

    我很抱歉

    I never promised you a rose garden

    我從來沒有許諾過要給你一座玫瑰花園

    I could promise you things like big diamond rings

    我大可承諾給你像碩大鑽戒之類的東西

    But you don't find roses growin' on stalks of clover

    但你不可能看到玫瑰花綻放在苜蓿的細莖上

    So you better think it over

    所以你最好仔細想想

    Well if sweet-talkin' you could make it come true

    如果甜言蜜語的你能讓它變成事實

    I would give you the world right now on a silver platter

    我現在就可以把世界裝在一個銀盤上送給你

    But what would it matter

    但那會有什麼意義

    So smile for a while and let's be jolly

    所以笑一個吧,讓我們快快樂樂的

    Love shouldn't be so melancholy

    愛情不該如此憂鬱

    Come along and share the good times while we can

    快來趁著我們可以,共享快樂時光

    *I beg your pardon

    *我很抱歉

    I never promised you a rose garden

    我從來沒有許諾過要給你一座玫瑰花園

    Along with the sunshine

    除了陽光之外

    There's gotta be a little rain some time

    必定也偶而會有一些雨水

    I beg your pardon

    我很抱歉

    I never promised you a rose garden

    我從來沒有許諾過要給你一座玫瑰花園

    I could sing you a tune and promise you the moon

    我可以為你唱首歌,答應給你月亮

    But if that's what it takes to hold you

    但假如必須那樣才能擁有你

    I'd just as soon let you go

    我還不如現在就放棄你

    But there's one thing I want you to know

    可是有件事情我要你知道

    You better look before you leap, still waters run deep

    你在跳之前最好看清楚,表面平靜的湖水深處暗潮洶湧

    And there won't always be someone there to pull you out

    而且不會永遠都有個人在那裡等著拉你起來

    And you know what I'm talkin' about

    而你很清楚我在說些什麼

    So smile for a while and let's be jolly

    所以笑一個吧,讓我們快快樂樂的

    Love shouldn't be so melancholy

    愛情不該如此憂鬱

    Come along and share the good times while we can

    快來趁著我們可以,共享快樂時光

    (REPEAT*)

    (重複*)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.