cmc asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

engage怎樣翻譯比較好呢?

一個研討會主題

REDEFINING KNOWLEDGES STRATEGY AND ENGAGING A COLLABORATIVE ENTERPRISE

ENGAGING A COLLABORATIVE ENTERPRISE 要怎樣翻譯比較好呢?

Update:

整個主題要怎樣翻譯比較好呢?

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    "企業的合力&促成"

    http://nzkm.net/event/2008/11/25/km-asia-redefinin...

    參考內中 說明與訴求^^

    This event will enable more cohesive delivery of business objectives, highlight opportunities for innovation, and illustrate how you can gain a competitive edge by encouraging business units to share knowledge and information more effectively.

    KM Asia 2008 will enable you to:

    Increase relevant information access and facilitate collaboration and knowledge sharing in your organisation

    Find the best ways to locate expertise and retain organisational knowledge

    Increase productivity, improved outcomes and enhance overall business performance

    Benefit from keynote addresses by thought leaders and innovators in the knowledge and collaboration space

    Gain insights into best practice KM at work from MAKE Award winners - MindTree Limited, Eureka Forbes Ltd, Shell, The World Bank and 3M

    Learn how leading solutions providers have implemented their technology within organisations

    Get involved in a range of interactive sessions

    2009-02-16 18:05:49 補充:

    知識策略的再教育 ,企業合力与促成!!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.