瑪麗亞凱莉 The roof 中文翻譯

我知道他的英文歌詞

如下 ↓

It wasn't raining yet

But it was definitely a little misty on

That warm November night

And my heart was pounding

My inner voice resounding

Begging me to turn away

But I just had to see your face

To feel alive

And then you casually walked in the room

And I was twisted in the web

Of my desire for you

My apprehension blew away

I only wanted you

To taste my sadness

As you kissed me in the dark

Everytime I feel the need

I envision you caressing me

And go back in time

To relieve the splendor of you and I

On the rooftop that rainy night

And so we finished the Moet and

I started feeling liberated

And I surrendered as you took me

In your arms

I was so caught up in the moment

I couldn't bear to let you go yet

So I threw caution to the wind

And started listening to my longing heart

And then you softly pressed your lips to mine

And feelings surfaced I'd suppressed

For such a long time

And for a while I forgot

The sorrow and the pain

And melted with you as we stood

There in the rain

Last night I dreamed that I

Whispered the words I love you

And touched you so very

Subtly as we were kissing goodbye

(Pretty baby - How I'm missing you)

Everytime I feel the need

I envision you caressing me

And go back in time

To relieve the splendor of you and I

請幫我翻成中文好嘛? 不要電子翻譯

這首歌很重要幫一下 =)

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    It wasn't raining yet 雨還沒落下

    But it was definitely a little misty on 但有能看出天氣有點矇矓

    That warm November night 在這個溫暖的十一月的夜晚

    And my heart was pounding 我的心怦然跳著

    My inner voice resounding 我內心深處的聲音大聲喊著

    Begging me to turn away 乞求我轉身離開

    But I just had to see your face 但我必須見你一面

    To feel alive 感受我自己的存在

    And then you casually walked in the room 然後你若無其事的走入房間

    And I was twisted in the web 我纏繞在網子之中

    Of my desire for you 在我對你的渴望之網

    My apprehension blew away 我的憂慮一掃而空

    I only wanted you 我只要你

    To taste my sadness 感受我的傷悲

    As you kissed me in the dark 當你在黑暗之中親吻我時

    Everytime I feel the need 每次我感受自己被需要

    I envision you caressing me 我想像著你撫摸著我的樣子

    And go back in time 然後回到當時

    To relieve the splendor of you and I 好調劑你和我的所產生的輝煌

    On the rooftop that rainy night 那個在屋頂上的雨夜

    And so we finished the Moet and 我們喝完了酒

    I started feeling liberated 我獲得了解脫的感覺

    And I surrendered as you took me 當你擁我入懷時我屈服了

    In your arms

    I was so caught up in the moment 在那個時候我趕上了

    I couldn't bear to let you go yet 我還無法承受讓你離開

    So I threw caution to the wind 所以我對風兒提出警告

    And started listening to my longing heart 然後開始傾聽我的渴望之心

    And then you softly pressed your lips to mine 你的唇輕柔的吻上我的唇

    And feelings surfaced I'd suppressed 表面上我心想我應該壓抑

    For such a long time 一段好長的時間

    And for a while I forgot 一直到我忘記

    The sorrow and the pain 那哀傷及苦痛

    And melted with you as we stood 當我們停止不動時與你一起融化

    There in the rain 在這降雨之中

    Last night I dreamed that I 上個夜晚我夢見了

    Whispered the words I love you 我悄聲說我愛你

    And touched you so very 並完全的撫摸你

    Subtly as we were kissing goodbye 就像我們微妙的吻別

    (Pretty baby - How I'm missing you) (我多麼思念你啊 我的漂亮寶貝)

    Everytime I feel the need 每次我感受自己被需要

    I envision you caressing me 我想像著你撫摸著我的樣子

    And go back in time 然後重返當時

    To relieve the splendor of you and I 好調劑你我產生的輝煌

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.