陳耶耶 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻譯二十四句 (拜託各位大大,請勿用翻譯網站喔!^^)

拜託各位大大了,急需謝謝!! :)

28. They cannot grow any bigger, so they have formed colonies which all work toghther.

29. Thank goodness we're leaving.

30. But most people believe they just have a way of sending thoughts to each other, rather than the group working as one person.

31. Their loyalty to one another is far greater than their loyalty to their families.

32. They must be mopping up information like blotting-paper.

33. The Children passed us without a glance or word.

34. He had aged much more than I would have expected in only eight years.

35. I wish there was something we could do, before it's too late.

36. The law only punishes after the wrong has been done.

37. We do not seem to have realised that the Children are a danger to us humans.

38. Yet they already realise that we are a danger to them.

39. There will have been others that we don't know about.

40. They feel these Children are a threat to the human race.

41. Sooner or later, you will try to kill us.

42. We do not like aeroplanes flying over us.

43. It doesn't matter whether you hate us or not.

44. We are safe as long as you are trying to reach a decision.

45. Some of your government will think it wrong to kill us in cold blood.

46. The Children's only wish is to survive.

47. They have asked for aircraft to take them somewhere where they can live in peace.

48. The government should act for the good of its people.

49. They have made a mistake because they are young.

50. They know they will have to fight for their lives one day and they have done it too soon.

51. You must live by the rules of the jungle.

Update:

抱歉還有兩句 ,請各位大大再幫幫忙 :))

謝謝!! 今天就會選出最佳答案了 謝謝大家 :D

The likeness between them was even stronger than I had expected.

They looked like glowing gold.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    28. They cannot grow any bigger, so they have formed colonies which all work toghther.

    他們不能增加任何更大,因此他們已經形成的殖民地,所有工作toghther 。

    29. Thank goodness we're leaving.

    感謝上帝,我們離開。

    30. But most people believe they just have a way of sending thoughts to each other, rather than the group working as one person.

    但大多數人相信,他們只有一個方法,把對方的想法,而不是工作組的一個人。

    31. Their loyalty to one another is far greater than their loyalty to their families.

    他們的忠誠彼此遠遠大於他們的忠誠,他們的家人。

    32. They must be mopping up information like blotting-paper.

    他們必須掃蕩信息,如雜交文件。

    33. The Children passed us without a glance or word.

    通過我們的孩子沒有一瞥或Word 。

    34. He had aged much more than I would have expected in only eight years.

    他年齡遠遠超過我本來預期中,只有8年。

    35. I wish there was something we could do, before it's too late.

    我想是我們可以做的東西之前,為時已晚。

    36. The law only punishes after the wrong has been done.

    法律只懲罰的錯誤後,已經做了。

    37. We do not seem to have realised that the Children are a danger to us humans.

    我們似乎並沒有意識到,孩子們的危險給我們人類。

    38. Yet they already realise that we are a danger to them.

    然而,他們已經意識到,我們對他們的危險

    39. There will have been others that we don't know about.

    將已被其他人,我們不知道。

    40. They feel these Children are a threat to the human race.

    他們認為這些兒童是一種威脅,對人類。

    41. Sooner or later, you will try to kill us.

    遲早有一天,你會嘗試殺死我們。

    42. We do not like aeroplanes flying over us.

    我們不喜歡飛機飛越我們。

    43. It doesn't matter whether you hate us or not.

    不管你恨我們或沒有。

    44. We are safe as long as you are trying to reach a decision.

    我們是安全的,只要你正在試圖達成一項決定。

    45. Some of your government will think it wrong to kill us in cold blood.

    您的一些政府將認為這錯了要殺死我們冷血。

    46. The Children's only wish is to survive.

    兒童的唯一願望是為了生存

    47. They have asked for aircraft to take them somewhere where they can live in peace.

    他們要求為飛機把他們的地方,在這裡他們可以在和平中生活。

    48. The government should act for the good of its people.

    政府應採取行動,造福於人民。

    49. They have made a mistake because they are young.

    他們犯了一個錯誤,因為他們都很年輕。

    50. They know they will have to fight for their lives one day and they have done it too soon.

    他們知道他們必須爭取他們的生活一天和他們所做的也很快。

    2009-02-10 11:55:05 補充:

    51. You must live by the rules of the jungle.

    你必須靠規則的叢林中。

    Source(s): , 我
  • 1 decade ago

    28. They cannot grow any bigger, so they have formed colonies which all work toghther.

    這句話文法本身就有誤

    我想這句話原本是想要說"they work togather to form colonies because they cannot grow any bigger"

    中文翻譯就變成 "因為他們無法再增加數量了,所以他們合作行成了殖民地"

    thank goodness we are leaving

    我們終於要離開了!

    30. 大部分得人都認為自己有辦法將想法傳達給對方,卻不團結合作

    31 他們對對方的忠誠度遠大於對於他們家人的忠誠度

    32. 他們一地就像吸油面紙一樣在吸取資訊

    33.小孩們看都不看我們一眼得從身邊走過

    34. 在這八年間他比我想像的還要老得快

    35. 我希望能夠幫得上一些忙

    36. 法律只在壞事發生之後才制裁人

    37. 我們似乎沒有發現到小孩子對我們來說是一種危險

    38. 但小孩子卻已經發現我們對他們來說是一種危險

    39. 世上一定會有人我們不清楚

    40. 他們覺得這些小孩子對他們來說是一種威脅

    41. 你遲早會殺了我們

    42. 我們不喜歡飛機飛過我們

    43. 這不關你是否恨我們

    44. 只要你試著做出一個決定,我們就會是安全的

    45. 有些政府會誤認並且殺了我們

    46. 小孩子的唯一一個願望是活下去

    47. 他們已經要求能有一架飛機帶他們帶和平的地方生活

    48. 政府應該為了人民而著想

    49. 他們少不經事

    50. 他們知道他們有天必定會面對生死關頭

    51. 你必須在大眾的標準中過活

    Source(s):
  • 1 decade ago

    28. They cannot grow any bigger, so they have formed colonies which all work toghther.

    他們不能增加任何更大,因此他們已經形成的殖民地,所有工作。

    29. Thank goodness we're leaving.

    感謝上帝,我們離開。

    30. But most people believe they just have a way of sending thoughts

    to each other, rather than the group working as one person.

    但大多數人相信,他們只有一個方法,把思想

    對方,而不是工作組的一個人。

    31. Their loyalty to one another is far greater than their loyalty to their families.

    他們的忠誠彼此遠遠大於他們的忠誠,他們的家人。

    32. They must be mopping up information like blotting-paper.

    他們必須掃蕩信息,如雜交文件。

    33. The Children passed us without a glance or word.

    通過我們的孩子沒有一瞥或指示

    34. He had aged much more than I would have expected in only eight years.

    他年齡遠遠超過我本來預期中,只有8年。

    35. I wish there was something we could do, before it's too late.

    我想是我們可以做的東西之前,為時已晚。

    36. The law only punishes after the wrong has been done.

    法律只懲罰的錯誤後,已經做了。

    37. We do not seem to have realised that the Children are a danger tous humans.

    我們似乎並沒有意識到,孩子們的危險人人人類。

    38. Yet they already realise that we are a danger to them.

    然而,他們已經意識到,我們是一個構成危險。

    39. There will have been others that we don't know about.

    將已被其他人,我們不知道。

    40. They feel these Children are a threat to the human race.

    他們認為這些兒童是一種威脅,對人類。

    41. Sooner or later, you will try to kill us.

    遲早有一天,你會嘗試殺死我們。

    42. We do not like aeroplanes flying over us.

    我們不喜歡飛機飛越我們。

    43. It doesn't matter whether you hate us or not.

    不管你恨我們或沒有。

    44. We are safe as long as you are trying to reach a decision.

    我們是安全的,只要你正在試圖達成一項決定。

    45. Some of your government will think it wrong to kill us in cold blood.

    您的一些政府將認為這錯了要殺死我們冷血。

    46. The Children's only wish is to survive.

    兒童的唯一願望是為了生存。

    47. They have asked for aircraft to take them somewhere where they can live in peace.

    他們要求為飛機把他們的地方,在這裡他們可以在和平中生活。

    48. The government should act for the good of its people.

    政府應採取行動,造福於人民。

    49. They have made a mistake because they are young.

    他們犯了一個錯誤,因為他們都很年輕。

    50. They know they will have to fight for their lives one day and they have done it too soon.

    他們知道他們必須爭取他們的生活一天和他們所做的也很快。

    51. You must live by the rules of the jungle.

    2009-02-10 11:40:18 補充:

    第51的:你必須靠規則的叢林中。

    Source(s): 網路
Still have questions? Get your answers by asking now.