promotion image of download ymail app
Promoted

Hiro 歌詞

我想要

Hiro-Early Passed Time To Winter

Hiro-不知不覺二人 的歌詞

要有 日文 中文 羅馬

請各位大大幫忙

^ ^ 謝謝~~~!!!!!

Update:

比較重要的是第一首!!!!

因為我一直都找不到…

1 Answer

Rating
  • masae
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Early Passed Time To Winter

    作曲.作詞.編曲:葉山拓亮 主唱:hiro

    足早に時間は流れて 新しい夜明けが訪れる

    A shi ba ya ni ji kan wa na ga re te a ta ra shi I yo a ke ga o to zu r e ru

    時間快步的流過 嶄新的黎明即將來臨

    やり残したことはないかな もう準備はできてるかな

    Ya ri no ko shi ta ko to wa na I ka na mo u jun bi wa de ki te ru ka na

    是否還有事情沒做完 準備是否已經做好

    すれ違う人の波も どこか少し急いでるね

    Su re chi ga u hi to no na mi mo do ko ka su ko shi I so I de ru ne

    擦肩而過的人潮 有著莫名的焦急

    待ちきれない表情で 街明かり そっと創り出している

    Ma chi ki re na I hyou jou de ma chi a ka ri so tto tsu ku ri da shi te I ru

    以等不及的表情 悄悄製作著街燈

    Early passed our time to winter

    誰も見たこと無い世界がみんなを手招きしているよ

    Da re mo mi ta ko to na I se ka I ga min na wo te ma ne ki shi te I ru yo

    一個從未見過的世界現正向著大家招手

    Early passed our time to new year

    抱えきれない想い出をつれて 静かに迎えよう

    Ka ka e ki re na I o mo I de wo tsu re te shi zu ka ni mu ka e yo u

    讓我們帶著滿懷的回憶 靜靜迎接它的到來

    創られたアルバムの写真 書きとめた手紙の中身も

    Tsu ku ra re ta ARUBAMU no sha shin ka ki to me ta te ga mi no na ka mi mo

    貼在相簿裡的照片 寫在記事本裡的內容

    涙 見せた瞬間も 胸の中 そっと生きつづけて行く

    Na mi da mi se ta shun kan mo mu ne no na ka so tto I ki tsu zu ke te yu ku

    灑落淚水的瞬間 都在這片心中 繼續生生不息

    Early passed our time to winter

    偶然が導いた出会いも別れも数えきれなくて

    Guu zen ga mi chi bi I ta de a I mo wa ka re mo ka zo e ki re na ku te

    出於偶然的邂逅與別離雖然數不盡

    Early passed our time to new year

    それでも忘れない想い出をずっと大切にしたいから

    So re de mo wa su re na I o mo I de wo zu tto ta I se tsu ni shi ta I ka ra

    但依然喝望珍惜那些忘不去的回憶

    Early passed our time to winter

    夢をひとつづつ叶えて 見つけて 夢中になっていった

    Yu me wo hi to tsu zu tsu ka na e te mi tsu ke te mu chuu ni na tte I tta

    為夢想的實現 夢想的尋覓 一心一意

    Early passed our time to new year

    ひたむきな想い出を明日の自分に届けよう

    Hi ta mu ki na o mo I de wo a shi ta no ji bun ni to do ke yo u

    將那份專注的心情傳達給明天的自己

    Early passed our time to winter

    いつも一緒だったあの娘はどこかで同じ空を見て

    I tsu mo I ssho da tta a no mu su me wa do ko ka de o na ji so ra wo mi te

    過去曾形影不離的那女孩 是否也在某處看著同樣的天空

    Early passed our time to new year

    いつか憧れたあの人はきっとどこかで元気で・・・

    I tsu ka a ko ga re ta a no hi to wa ki tto do ko ka de geb ki de …

    過去衷心仰慕的那個人 相信也在某處過得很平安...

    2009-02-10 23:31:11 補充:

    Early passed our time to winter

    みんなそれぞれの選んだ道を歩いているけれど

    Min na so re zo re no e ran da mi chi wo a ru I te I ru ke re do

    每個人雖然在走各自所選擇的路上

    Early passed our time to new year

    2009-02-10 23:31:43 補充:

    もしも会えたときはいつでも笑顔で話したいね

    Mo shi mo a e ta to ki wa I tsu de mo e ga o de ha na shi ta I ne

    倘若可以再次聚首 盼望永遠能以笑容歡談

    Early passed our time to winter

    2009-02-10 23:33:30 補充:

    其他補充在意見發表欄

    因為補充內容系統有問題

    2009-02-10 23:34:00 補充:

    誰も見たことない世界がみんなを手招きしてるよ

    Da re mo mi ta ko to na I se ka I ga min na wo te ma ne ki shi te ru yo

    一個從未見過的世界現正向大家招手

    Early passed our time to new year

    抱えきれない想い出を連れて 静かに迎えよう

    Ka ka e ki re na I o mo I de wo tsu re te shi zu ka ni mu ka e yo u

    讓我們帶著滿懷的回憶 靜靜地迎接它的到來

    2009-02-10 23:34:37 補充:

    いつか二人で

    作詞:Kozo Nagayama

    作曲:Sin

    たぶんいつか春は過ぎて 僕たちは大人になるんだ

    Ta bun I tu ka ha ru wa su gi te bo ku ta chi wa o to na ni na run da

    或許有一天當春天過去 我倆也將長大成人

    愛という木の下で 甘くて痛いキスを交わしたね

    A I to I u ki no shi ta de a ma ku te I ta I KI SU wo ka wa shi ta ne

    在名為愛情的樹下 曾交換著甜蜜而痛楚的吻

    2009-02-10 23:35:14 補充:

    キラキラ光る夜の向こう 漠然とした不安、孤独渦巻いて

    KI RA KI RA hi ka ru yo ru no mu ko u ba ku zen to shi ta hu an ko do ku u zu ma I te

    在閃閃發光的黑夜彼端 莫名的不安與孤獨如漩渦般打轉

    暖かい温もりと 君の優しさも怖くなった

    A ta ta ka I mu ku mo ri to ki mi no ya sa shi sa mo ko wa ku na tta

    無論是溫暖 還是你的體貼 都令我害怕了起來

    2009-02-10 23:35:28 補充:

    はしゃいでいたね 笑って泣いて

    Ha sha I de I ta ne wa ra tte na I te

    我們曾經歡鬧雀躍 曾經有笑有淚

    真夜中の 駐車場で 何かを待ち続けていたよ

    Ma yo na ka no chuu sha jou de na ni ka wo ma chi tsu zu ke te I ta yo

    在午夜的停車場裡 一直在等待著什麼

    2009-02-10 23:35:42 補充:

    君の手 離せば 僕の未来はどうなるのかな…

    Ki mi no te ha na se ba bo ku no mi ra I wa do u na ru no ka na …

    一旦放開你的手 我的未來將會如何…

    このままずっといたいっていう気持ちと

    Ko no ma ma zu tto I ta I tte I u ki mo chi to

    希望就這麼永遠不變的心情

    何か変わりたいってうずく気持ち

    Na ni ka ka wa ri ta I tte u zu ku ki mo chi

    以及渴望有所改變的心情

    2009-02-10 23:35:57 補充:

    キミは幸せですか? それだけが聞き出せなかった…

    KIMI wa shi a wa se de su ka? So re da ke ga ki ki da se na ka tta…

    你是否幸福? 只有這件事我問不出口…

    勇気がなくちゃ 届かない夢

    Yuu ki ga na ku cha to do ka na I yu me

    倘若沒有勇氣 便無法抵達的夢想

    2009-02-10 23:36:08 補充:

    夜明けの街に映っているよ

    Yo a ke no ma chi ni u tsu tte I ru yo

    映照在黎明破曉的街頭

    キミもいつかは 羽ばたけるはず

    KIMI mo I tsu ka wa ha ba ta ke ru ha zu

    有一天 每個人都將振翅飛翔

    かけがえのない今を生きていれば

    Ka ke ga e no na I I ma wo I ki re I re ba

    只要好好活在獨一無二的當下

    2009-02-10 23:36:21 補充:

    はじけ飛んだ 空にいつも 形のない愛を探してた

    Ha ji ke ton da so re ni I tsu mo ka ta chi no na I a I wo sa ga shi te ta

    在天空裡一飛沖天 時時尋覓著無形的愛情

    透明な 自分を 映してくれる鏡の中に

    Tou me I na ji bun wo u tsu shi te ku re ru ka ga mi no na ka ni

    在透明的鏡子裡 倒映著自己

    もし今きみがここにいたら

    Mo shi I ma ki mi ga ko ko ni I ta ra

    如果說現在你在這裡

    2009-02-10 23:36:34 補充:

    もし今キミを抱きしめられたら

    Mo shi I ma KIMI wo da ki shi me ra re ta ra

    如果說現在可以緊緊擁抱著你

    騒ぎ始めた胸は 確かな鼓動を刻んでいる

    Sa wa gi ha ji me ta mu ne wa ta shi ka na ko dou wo ki zan de I ru

    開始騷動的心 刻畫下每一個確實的心跳

    約束しよう いつか二人で

    Ya ku so ku shi yo u I tsu ka hu ta ri de

    讓我們的約定 有一天我們要攜手一起

    2009-02-10 23:36:47 補充:

    愛をなくして 彷徨う夜は 溢れ踊る フロアで泣いた

    A I wo na ku shi te sa ma yo u yo ru wa a hu re o do ru HUROA de na I ta

    因為失去了愛 而徬徨的夜裡 在擁擠的舞池 忍不住哭泣

    きりがないよね でも今夜だけ

    Ki ri ga na I yo ne de mo kon ya da ke

    真是沒完沒了 不過至少在今夜

    あの日の夢忘れたくないから

    A no hi no yu me wa su re ta ku na I ka ra

    我不想將往日的夢想忘記

    2009-02-10 23:36:59 補充:

    壁にもたれて 光を探す ビートの 向こう 君が揺れてる

    Ka be ni mo ta re re hi ka ri wo sa ga su BI-TO no mu ko u ki mi ga yu re te ru

    倚著牆壁 尋覓光明 你正搖擺在音樂節拍的另一頭

    たぶんいつか 春が来たなら

    Ta bun I tsu ka ha ru ga ki ta na ra

    或許有一天 當春天來臨

    過ぎ去った日懐かしく思えるはず

    Su gi sa tta hi na tsu ka shi ku o mo e ru ha zu

    逝去的歲月將會令人懷念

    2009-02-10 23:37:10 補充:

    勇気がなくちゃ 届かない夢

    Yuu ki ga na ku cha to do ka na I yu me

    倘若沒有勇氣 便無法抵達的夢想

    夜明けの街に映っているよ

    Yo a ke no ma chi ni u tsu tte I ru yo

    映照在黎明破曉的街頭

    誰もいつかは 羽ばたけるはず

    Da re mo I tsu ka wa ha ba ta ke ru ha zu

    有一天 每個人都將振翅飛翔

    かけがえのない今を生きていれば

    ka ke ga e no na I I ma wo I ki te I re ba

    只要好好活在獨一無二的當下

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.