Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我翻譯這段英文字

Goes around, counts around, you should by now.

Bet you never thought that I could break you!!!

Did you think I would love the other way?

Ya, you have it all figure out,

but tell me whose the one whose crying now.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    我想這應該是一首英文歌的歌詞吧

    它應該是描述一個人受過情傷之後

    他克服了失戀

    重新站起來的心情

    因此不能照字面翻譯的

    我的翻譯可能不盡理想

    但你參可考看看囉

    Goes around, counts around, you should by now.

    四處去走走,到處去算一算吧,你就應該會知道

    Bet you never thought that I could break you!!!

    打賭你應該不曾想到過我的心中可以沒有妳

    Did you think I would love the other way?

    你有想過我喜歡其他的方法嗎?

    Ya, you have it all figure out,

    呀,你可以找出來的

    but tell me whose the one whose crying now

    但是請告訴我現在哭泣的人是誰.

  • 1 decade ago

    繞過,計數周圍,你應該到現在。敢打賭你從來沒有想過我能打破你!你想我會喜歡的其他方式?亞,你必須弄清楚這一切,但他們告訴我,哭了一人現在。

Still have questions? Get your answers by asking now.