promotion image of download ymail app
Promoted
Fi asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有關英文俚語never lose your cool的意思

請問各位

never lose your cool

這句英文俚語

正確說法是什麼意思?

請白話一點解釋

謝謝^^

可以的話請提供一些勵志的英文俚語

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    cool是保持等靜之意

    Never lose your cool 就是永遠不要慌張保持冷靜

    勵志的英文俚語

    1.A contented mind is a perpetual feast.

    知足常樂。

    2.A friend in need is a friend indeed.

    雪中送炭真君子。

    3.A pin a day is a groat a year.

    聚沙成塔。

    4.A reformed rake makes the best husband.

    浪子回頭金不換。

    5.A rolling stone gathers no moss.

    轉石不成苔,轉業不聚財。

    6.As you sow, so shall you reap.

    種豆得豆,種瓜得瓜。

    7.Custom makes all things easy.

    熟能生巧。

    8.Every dog has his day.

    困龍也有上天時。

    9.Experience is the best teacher.

    前事不忘後事之師。

    10.Experience is the mother of wisdom.

    不經一事,不長一智。

    11.Gather ye rosebuds while ye may.

    花開堪折直須折

    12.Great oaks from little acorns grow.

    萬丈高樓從地起。

    13.Haste makes waste.

    欲速則不達。

    14.He that touches pitch shall be defiled.

    近朱者赤,近墨者黑。

    15.Let sleeping dogs lie.

    一動不如一靜。

    16.Little and often fills the purse.

    集腋成裘。

    17.Live and learn.

    活到老學到老。

    18.Look before you leap.

    三思而後行。

    19.Lookers-on see most of the game.

    旁觀者清。

    20.Make hay while the sun shines.

    打鐵趁熱。

    21.Man proposes, God disposes.

    謀事在人,成事在天

    22.Never put off till tomorrow what may be done today.

    今日事,今日畢。

    23.No cross, no crown.

    吃得苦中苦,方為人上人。

    24.Nothing venture, nothing have.

    不入虎穴,焉得虎子。

    25.One good turn deserves another.

    好心有好報。

    26.One swallow does not make a summer.

    單絲不成線,獨木不成林。

    27.Strike while the iron is hot.

    打鐵趁熱。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    其實美國人很少使用俚語,

    我跟幾個美國朋友說 Face the music 結果沒人聽的懂。

    回主題,Never lose your cool 字面上翻譯就是「永遠不要把你的冷靜放棄掉」。

    換句話說就是「隨時保有你的冷靜」。

    當然,這句話可以有多種解釋,全看你要怎麼看待 cool 這個字。

    你也可以理解成「隨時保有你的冷酷」

    或是「隨時保有你的帥氣」。

    這句話被拿來當做冰箱的廣告詞過,雙關語用得很徹底。

    大概就是這樣,勵志的俚語阿...

    底下提供一些:

    凡事必先難後易。 [不要投機取巧]

    All things are difficult before they are easy.

    偉大的理想造就偉大的人。

    Great hopes make great man.

    行路有良伴就是捷徑。

    Good company on the road is the shortest cut.

    滴水穿石。

    Constant dropping wears off the stone.

    不經災禍不知福。

    Misfortunes tell us what fortune is.

    痛苦過去後就是快樂。

    Pain past is pleasure.

    風暴使樹木深深扎根。 [感激敌人,感激挫折!]

    Storms make trees take deeper roots.

    最簡單的回答就是去做!

    The shortest answer is doing!

    只有死人才不犯錯誤... 【這是經典阿】

    Lifeless, faultless...

    一個今天勝過兩個明天。

    One today is worth two tomorrows.

    通百藝而專一長。

    Knowing something of everything and everything of something.

    Source(s): 自己、星沙英語網
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Katy
    Lv 4
    1 decade ago

    never lose your cool = stay calm

    白話翻譯就是 "絕不要失去你的酷樣"

    也就是保持冷靜, 不要亂了方寸

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    白話一點講...應該是 "從來沒有失去你的冷靜"-->也就是"你總是很鎮定,很沉穩"

    希望有幚到你喔~

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.