崇翰 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

要怎麼用英文問外國人會不會分辨繁體簡體呢?

請問:

要怎麼用英文問外國人會不會分辨繁體中文簡體中文呢?

請教教我

謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    您會不會...?

    Can you....?

    Are you able to...?

    註: 用未來式"Will you be able to...?"是錯誤的, 因為所問的是現在會不會, 而不是未來會不會.

    您會不會分辨繁體中文簡體中文呢?

    Can you distinguish Traditional Chinese characters from Simplified Chinese ones?

    Can you differentiate between Traditional Chinese characters and Simplified Chinese ones?

    Can you tell the difference between Traditional Chinese characters and Simplified Chinese ones?

    註:

    - 這三句之Can you = Are you able to, 可以替換.

    - 用"Could you...?"是客氣些的口氣, 也有直接請對方分辨的語意.

    2009-02-01 08:29:37 補充:

    會說中國話的老外很多喔, 其中說得很流利並能寫一些中文者不乏其人, 我想版主這個問題是對這樣的老外問的.

    Source(s): 自己的翻譯經驗
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • geo
    Lv 6
    1 decade ago

    要分辨繁體中文簡體中文,這位外國人的中文若有到這個程度,直接用中文問他應該就可以了。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    要怎麼用英文問外國人"會不會分辨繁體中文簡體中文呢?"

    >>>Will you be able to tell the differences between Traditional and Simplified Chinese characters?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.