D
Lv 4
D asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

”got attitude to spare”是什麼意思?

請問

She's got attitude to spare.

或是

This name has got attitude to spare.

之中用"attitude to spare"來形容人或物,

是偏向褒還是貶?

還有意思是什麼呢?

謝謝幫忙!

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    attitude alone usually means a "self-confident, aggressive, surly, or truculent demeanor or manner"

    就 attitude來講, 這個字暗示有過於有自信, 積極的態度, 甚至無禮野蠻的態度

    所以 She's got attitude to spare 指她這個人因為某種因素過於自信積極等等那方面的意思而有點超過

    This name has got attitude to spare 則可指這個名字很好, 比其他名字有自信, 籠統來講也就是很好的意思

    2009-01-14 05:16:17 補充:

    所以應該有"貶"的意思, 意思就是太超過, 太過自信...可以稍微收斂點較好...

  • 1 decade ago

    是貶。

    如果你說一個人 "has got attitude", 意思是這個人有很差的態度。

    Spare 的直譯是剩餘、剩下的意思。

    所以 she's got attitude to spare 的意思就是:她的態度非常差(她的態度差到用不完)。

    2009-01-14 05:32:29 補充:

    George 說的沒錯,attitude 這個單字本身是代表過於自信導致讓人反感的態度,我們常會用 she's got such an attitude 來形容耍大牌的天后。

    Attitude 是褒還是貶,要看用在那裡,和怎麼用。但通常,如果你說,she's got attitude to spare,就是貶嘍!

    但是如果你說,She's great, and she's got the attitude to spare! 那就是稱讚那個人很有膽識,很有自信。

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.