Alva asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

set up to 的用法??

This tool is light and handy with easily insert nails for setting up to operation.

請問一下這句話的文法對不對阿?

我想要表達的是: "這個工具很輕又好用, 讓操作者輕鬆裝置螺絲釘後即可操作."

setting up 後面加上 to 的話 是加 名詞 麼?

謝謝~~

3 Answers

Rating
  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    請問一下這句話的文法對不對阿?

    我想要表達的是: "這個工具很輕又好用,讓操作者輕鬆裝置螺絲釘後即可操作."

    setting up 後面加上 to 的話 是加 名詞 麼?

    Correction on grammar only:

    This tool is light and handy with easily inserted nails for setting up to operate.

    (operate – verb)

    To closely reflect what you stated in Chinese, I would rewrite the sentence as:

    This tool is light and handy with easily assembled nails, allowing users to operate right after an effortless installation.

    2009-01-15 01:16:45 補充:

    Yes, Geroge is right. Screw is 螺絲.

    This tool is light and handy with easily assembled screws, allowing users to operate right after an effortless installation.

    2009-01-15 02:19:10 補充:

    Actually, this may be a better sentence.

    This tool is light and handy, ready to operate, after an effortless assembly of screws.

    By the way, the correction above around grammar is for grammar only, which does not provide correction on the translation of the sentence.

    2009-01-15 02:19:26 補充:

    More around the usage of "set up". "to set up" = "to assemble"

    It is easy to set up this tool.

    It is easy to assemble this tool.

    This tool is easy to set up.

    This tool is easy for setting up. (not a very good sentence, but grammatically accurate.)

    Source(s): Myself. Went abroad at age 11. With 32 years experience speaking and writing English. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992.
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Kevin
    Lv 7
    1 decade ago

    "這個工具很輕又好用, 讓操作者輕鬆裝置螺絲釘後即可操作."

    Light and handy, the tool gets instantly ready for use after the screws being fastened on.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    "This tool is light and handy with easily insert nails for setting up to operation."

    set up:

    to creat: e.g. we set up a charity fund

    To assemble and erect: set up a new machine.

    所以你要用 set up 就不能像你這樣用

    是否可以改為:

    "The tool is light and handy and, with the nail easily inserted, it's ready to go."

    這樣就簡單多了, 也涵蓋你要的所有意義

    2009-01-14 12:53:06 補充:

    對了, 螺絲應該是 screw, 不是 nail(鐵釘)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.