商用英文-關於國外寄來的帳單

想請問一下,小妹之前在公司有在國外的電子商務website 上面買零件,但是最近收到一封statement of account .

如以下,不太懂意思,是我們欠他錢嗎,還是...? 煩請幫忙解答,意思愈詳細愈好,謝謝!! 

Terms:Net30 days

Balance : -- $2.00

Transaction Amount and Adjustment : -- $2.00

Credit has been left on your account , Please fax us to have this applied to open invoices , You may take deductions on a future payment , or request a refund (all invoices must be current ) . Please list the creidt memo number or unapplied credit amount on your remittance advice .

Update:

那請問一下,我想知道OPEN INVOICE 跟REMITTANCE ADVICE 在此文章中的意思為何? 

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    他們欠你錢 ($2.00)。一般的帳單都必須於 30 天內繳付。

    如果你想要使用這筆 credit (就是你的餘額啦) 來附以後的帳單,或想讓他們還你這 $2.00,你都要 fax 給他們你的意見。

    Fax 的時候記得要附上這張單據的號碼以及金額。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.