haha
Lv 7
haha asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

在新聞英文中常常出現外來字 請問以下外來字之中文意思!!!

在新聞英文中常常出現外來字 請問以下外來字之中文意思!!!

bona fides bon voyage

cliche status quo—the present state of affairs

communique per annum

per capita per diem

per mensem regime

quid pro quo—a favor for a favor coup d'etat

par avion debut

embargo en bloc ( to resign en bloc)= en masse

en rapport de luxe

fait accompli en route

laissez faire ( He is a believer of laissez faire)

incognito( to travel incognito)

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    bona fides - 貨真價實

    bon voyage - 一路順風

    cliche - 陳腔濫調

    status quo - 現狀

    communique - 公報

    per annum - 每年

    per capita - 每人、按人頭計算

    per diem - 每日

    per mensem - 每月

    regime - 制度、政權

    quid pro quo - 以物易物

    coup d'etat - 政變

    par avion - 空運、航空郵件

    debut - 初次露面

    embargo - 禁運、禁止

    en bloc = en masse - 全體

    en rapport - 一致的

    de luxe - 豪華的

    fait accompli - 既成事實

    en route - 在途中

    laissez faire - 自由放任

    incognito - 隱姓埋名的

    Source(s): 字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • honey
    Lv 4
    1 decade ago

    bona fides = 真實的.有誠意的

    bon voyage=一路平安

    cliche= 陳腔濫調

    status quo—現狀

    communique=公報.官報

    per annum=每年

    per capita =每人

    per diem=每天

    per mensem=每月

    regime=政權.社會制度

    quid pro quo—賠償

    coup d'etat=政變

    par avion=航空郵件

    debut=初次登台.開端

    embargo=沒收.扣留.禁止通商

    en bloc ( to resign en bloc)= en masse=全體.總括

    en rapport=一致的

    de luxe=高級的.豪華的

    fait accompli =既定的事實

    en route=在途中

    laissez faire =自由開放政策

    incognito( to travel incognito)隱姓埋名.微服出巡的人

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.