asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

能不能幫我翻譯這二句(英翻中)

如題,

1、CHF occurs when there is an imbalance in the degree of end-diastolic fiber stretch proportional to the systolic mechanical work expended in an ensuring contraction

2、

Update:

這是第二句:forward or backward心室衰竭,backward failure is secondary to elevated systemic venous pressure,

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.當有結束的程度的一個不平衡的時候, CHF 發生-對在確定收縮被花費的心臟收縮的機械工作的心臟舒張的纖維伸展比例項

    2.向前的或向後的心室衰竭,向後的失敗是對提高的系統靜脈的壓力第二次的,

    Source(s): 譯言堂
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    1 當有一種不平衡狀態在程度end-diastolic纖維舒展比例與在保證的收縮,消費的心臟收縮的機械功CHF發生

    2 落後失敗是次要的到高的系統多血脈性的壓力,

    Source(s):
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.