Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

to keep you company

I will go to either place to keep you company.

請問這句話的意思是什麼?

Update:

Thanks.

其實我想我應該是知道意思的

但是想請教大家看看我的翻譯有沒有錯

嚴格來說這句話不難..........

但是會錯意就不好了!!

^__^

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I will go to either place to keep you company.

    -->不論到哪裡我都會與你相伴

    以上,

    個人淺見

    希望是最佳解答^^

    2008-12-29 10:32:25 補充:

    補充一下,

    either place直譯-->不管你到哪個地方~

    但是,翻譯ㄇ~要譯意不譯字...

    也就是說

    任何句子,不僅是單字本身的意思~

    還要結合句中的含義

    才能翻出最適切的答案

    以上是個人愚見,

    若有更好的見解~

    懇請賜教^^

    2008-12-29 10:36:13 補充:

    其實蠻建議這為發問的大大也可以自己嘗試翻看看

    然後跟我們一起討論~

    (說不定自己所翻出來的才是最佳解答喔)

  • RenRen
    Lv 7
    1 decade ago

    我覺得這時候倒裝翻譯會比較恰當~

    我將與你相伴到任何地方。

    文謅謅可以翻

    無論天涯海角我都與妳相隨~~* ccc...

  • joy
    Lv 5
    1 decade ago

    不管你要去那一邊,我都會陪著你的。

    company 在此為「陪伴」之意。

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.