Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫忙翻譯一下2行句子;中文翻成英文

句子= [當代家族企業在創立上,組織上,具有舉足輕重的影響地位 ]

句子=[當代家族企業在組織上,創立上,具有舉足輕重的影響地位 ]

如果可以勿用翻譯器,我用翻譯器試過覺得怪怪的

Update:

如果只翻[舉足輕重]怎麼翻?

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    for your ref.

    The contemporary family-type enterprises have influential status on their foundation and organization.

    The contemporary family-type enterprises have influential status on their organization and foundation .

    2009-01-01 06:57:46 補充:

    A step is so sensitive as to have significant effect

    capable of tipping the scale because of the sensitive post one holds.

  • 1 decade ago

    1.In the creation of the contemporary family business, the organization has a decisive impact on the status of

    2.Contemporary family business in the organization, founded on a decisive impact on the status of

    Source(s): @@
  • 1 decade ago

    Family business plays an important and influential role in their organization nowadays.

    Both of those sentences have the same meaning!!

  • John
    Lv 6
    1 decade ago

    Nowadays the family business plays decisive and influential role in the organization and foundation.

Still have questions? Get your answers by asking now.