Jessie asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

traveling-in-dwelling和dwelling

請問一下,在觀光領域當中,traveling-in-dwelling和dwelling-in-traveling

意思為何?

1 Answer

Rating
  • John
    Lv 6
    1 decade ago
    Best Answer

    這句話是引用於James Clifford,翻成中文應該是:『旅居中的寓居﹐寓居中的旅居(traveling-in-dwelling, dwelling-in-traveling)』

    一個地區的文化已涵蓋文化旅行的軌跡(也就是traveling-in-dwelling),

    一個文化旅行軌跡中依然保留的一個地區的文化原質部分(也就是dwelling-in-travel),嗯,這樣講有點學術派,好吧說個簡單地,舉個例子來說,新加坡的華人的文化,除有馬來文化外,依然保有中國文化。

    Source(s): myself
Still have questions? Get your answers by asking now.