請幫我把英文句子翻成中文

Well aware of their brand powwer, the top design firms have branched into other areas

請幫我翻成中文

Update:

抱歉 powwer 是 power

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Well aware of their brand power, the top design firms have branched into other areas

    由於了解自身品牌力量, 這些頂尖設計公司紛紛延伸至其他領域.

    在此 branch 不是指分公司意思, 而是指拓展,延展. 就像LV 由皮箱發展至手錶, 皮鞋... 等等.

  • JAMES
    Lv 6
    1 decade ago

    Well aware of their brand powwer, the top design firms have branched into other areas

    由於非常了解自身品牌的力量 頂尖的設計公司紛紛在其他的領域設有分公司

  • 1 decade ago

    明白他們的品牌powwer,頂面設計企業分支入其他區域

    我已經幫你翻譯好了

    如有問題再問我吧`

    2008-11-22 21:28:15 補充:

    明白他們的品牌力量,頂面設計企業分支入其他區域

    OK了

  • 小米
    Lv 6
    1 decade ago

    我翻起來是這樣噎...

    清楚地認識到自己的品牌powwer ,頂端設計公司有支到其他領域

    2008-11-22 22:05:40 補充:

    原來是power噢

    難怪我查powwer查半天都找不到OAO

    改了之後翻起來是這樣...

    清楚地認識到自己的品牌力量,頂端設計公司有支到其他領域

    Source(s): 查Google的
Still have questions? Get your answers by asking now.