Sunshine State - Day Job

Sunshine State

關於這個團體 中文名稱怎麼翻譯

2 Answers

Rating
  • Lauren
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    兩個譯名提供你參考~

    ˙陽光之州

     這是目前唯一找得國內網頁(露天拍賣)有人這樣稱呼這個團體的名字,但尚未普遍被使用。

     因為目前尚未發現國內有代理這個來自加拿大多倫多的樂團,而一般國外樂團大都由國內代理的唱片公司負責中譯取名。

    圖片參考:http://img1.mtime.com/mt/905/18905/18905.jpg

    ˙陽光天堂

     有一部2002年的電影,片名叫 Sunshine State,國內譯名為 "陽光天堂"。

    一般在美國常用Sunshine state 來形容長年陽光普照的佛羅里達州,因此,若依字面意思直譯,陽光之州是蠻符合意思的;至於該樂團到底要取名為何?那就要看未來國內唱片公司的企劃人員如何決定了。

    ps. Sunshine State 官方網站 並未說明當時此樂團為何以此為名的典故。

    以上希望對您有幫助~

    2008-11-19 22:45:27 補充:

    更正更正

    ~~~~~~~~~

    我另外找到一個網頁~

    Sunshine State 兩位主要團員(James Bryan & Aleza)接受KGRL 電台訪問時,主持人問他們團名的由來,Aleza回答,那是James Bryan 的創意,Sunshine State 代表一種陽光、正面的心態(It's a sunshine state of mind),對事情保持正向、積極的看法。

    因此,這個樂團可譯為:陽光樂團、陽光合唱團、陽光狀態、陽光情人...... 之類的... ^^

  • 1 decade ago

    這裡是我找到的,有更詳細和試聽

    http://www.wretch.cc/blog/ricky5858/11392549

Still have questions? Get your answers by asking now.