湯姆金恩~I hava a dream~高中英文課本的文章

朋友說高中英文課本上有一課

是有關於黑人的願望還什麼的

作者好像是湯姆金恩

標題好像是I hava a dream.

不知道能不能找的到這篇文章

拜託了~有翻譯我會更感謝你滴!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    他不叫湯姆金恩,不能擅自幫他改名哦 ^^

    以下是當天他的演講摘錄,非常感人,

    你需要的應是這個大家最耳熟的那段,中英對照看,

    還是要花一點時間喔~以前我的老師都是叫我們要唸熟,

    最好背下來,你也試試吧~~

    正確全名:馬丁.路德.金恩博士

    Martin Luther King, Jr. (1929年1月29日—1968年4月4日),

    美國著名的黑人民權領袖,1964年度獲頒諾貝爾和平獎。

    以下著名文句摘錄自1963/8/28華盛頓林肯紀念堂

    馬丁‧路德‧金恩牧師代表南方基督教

    領導會議所作的演講 -- I Have A Dream

    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal." I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today.

    2008-11-18 20:38:42 補充:

    I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification,

    2008-11-18 20:39:33 補充:

    will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.

    2008-11-18 20:40:14 補充:

    I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

    2008-11-18 20:41:36 補充:

    This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.

    2008-11-18 20:42:20 補充:

    With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

    2008-11-18 20:42:58 補充:

    This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.

    2008-11-18 20:43:04 補充:

    Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring." And if America is to be a great nation, this must become true.

    2008-11-18 20:43:51 補充:

    So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

    2008-11-18 20:44:08 補充:

    Let freedom ring from the curvaceous peaks of California! But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia! Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.

    2008-11-18 20:44:37 補充:

    When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men,

    2008-11-18 20:44:43 補充:

    Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"

    2008-11-18 20:47:00 補充:

    我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現其信條的真諦:「我們認為這些真理是不言而喻的:人人生而平等。」

    我夢想有一天,在喬治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。

    2008-11-18 20:47:22 補充:

    我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風,如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。

    我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優劣來評價他們的國度裡生活。

    我今天有一個夢想。

    2008-11-18 20:48:09 補充:

    我夢想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉變,儘管該州州長現在仍然滿口異議,反對聯邦法令,但有朝一日,那裡的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手並進。

    我今天有一個夢想。

    我夢想有一天,幽谷上昇,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,聖光披露,滿照人間。

    2008-11-18 20:48:45 補充:

    這就是我們的希望。我懷著這種信念回到南方。有了這個信念,我們將能從絕望之嶙劈出一塊希望之石。有了這個信念,我們將能把這個國家刺耳爭吵的聲,改變成為一支洋溢手足之情的優美交響曲。

    有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起鬥爭,一起坐牢,一起維護自由;因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。

    2008-11-18 20:49:02 補充:

    在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:「我的祖國,美麗的自由之鄉,我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個山崗。」

    如果美國要成為一個偉大的國家,這個夢想必須實現。讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來?讓自由之聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起來!

    2008-11-18 20:49:08 補充:

    讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的洛基山響起來!讓自由之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來?不僅如此,還要讓自由之聲從喬治亞州的石嶙響起來?讓自由之聲從田納西州的瞭望山響起來!

    讓自由之聲從密西西比的每一座丘陵響起來?讓自由之聲從每一片山坡響起來。

    當我們讓自由之聲響起來,讓自由之聲從每一個大小村莊、每一個州和每一個城市響起來時,我們將能夠加速這一天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,都將手攜手,合唱一首古老的黑人靈歌:「終於自由啦!終於自由啦!感謝全能的上帝,我們終於自由啦!」

Still have questions? Get your answers by asking now.