求中文歌詞-melt

如題!

這首歌得音域很高...

我找伴天找不到

希望有的人可以提供

請不要叫我自己查

會砍題目

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    您好︿︿

    您要找的是這一首歌的中文翻譯歌詞嗎?

    《Melt》

    朝目が覚めて (一早醒來)

    真っ先に思い浮かぶ 君のこと (腦中最先浮現出的…是你的身影)

    思い切って 前髪を切った (下決心修了自己的瀏海)

    「どうしたの?」って聞かれたくて (想藉此讓你說出"怎麼了呢"這樣關心我的話)

    ピンクのスカート お花の髪飾り (換上粉紅色的裙子 別上小花造型的髮飾)

    さして出かけるの (穿戴好之後就出發吧!)

    今日の私は (今天的我...)

    かわいいのよ! (可是超可愛的喲!)

    メルト 溶けてしまいそう (melt~ 像是要被融化了一般)

    好きだなんて(像是"我喜歡你"這種話)

    絶対に言えない・・・ (我絕對說不出口・・・)

    だけど メルト(但是阿 melt~)

    目も合わせられない(不將眼神…)

    恋に恋なんてしないわ(是不會發生戀情的・・・)

    わたし だって (不過我是真的・・・)

    君の事が ・・・好きなの (很喜歡你)

    ====間奏===

    天気予報が ウソをついた (天氣預報又失靈了)

    土砂降りの雨が降る (居然下了傾盆大雨)

    カバンに入れたままの (雖然包包裡頭…)

    オリタタミ傘 うれしくない (有放著折疊傘 但卻有點不高興)

    ためいきを ついた (有點失望的嘆了口氣)

    そんなとき (就在那個時候)

    「しょうがないから入ってやる」なんて ("真拿你沒辦法 一起撐傘吧"的說著・・・)

    隣にいる きみが笑う (你笑著到了我身旁)

    恋に落ちる音がした (響起了墮入戀愛的音色)

    メルト 息が詰まりそう (melt~ 感覺快要窒息)

    君に触れてる右手が 震える (碰觸到你的右手 在微微的顫抖著)

    高鳴る胸 はんぶんこの傘 (在這一人一半的傘下 心臟感覺就要跳出來了)

    手を伸ばせば届く距離 (在這觸手可及的距離下・・・)

    どうしよう・・・!(該怎麼辦呢..!)

    想いよ届け 君に (思念阿 真想傳達給你)

    お願い 時間をとめて (拜託...時間阿…快停下來)

    泣きそうなの (感覺就快哭了)

    でも嬉しくて (不過 好高興)

    死んでしまうわ! (感覺就要死掉了!)

    ====間奏===

    メルト 駅についてしまう・・・(melt~ 轉眼間就要抵達車站)

    もう会えない (也就快要無法見面了)

    近くて 遠いよ (明明你就在身旁 卻感覺很遙遠)

    だから メルト 手をつないで (所以 melt~ 現在真的很想挽著你的手)

    歩きたい! (跟你一起走下去)

    もうバイバイしなくちゃいけないの? (難道非要說Bye Bye不可嗎?)

    今すぐ わたしを (現在馬上 就將我)

    抱きしめて!・・・なんてね(擁入懷中吧!........說笑的啦)

    作詞/作曲 : 不知名的niconico使用者

    以上內容擷取自Mr.DP的年誌

    希望有幫忙到您喔^______________________^

    from SussannAh

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_8.gif

  • 1 decade ago

    這首歌真的是暴HIGH

    連我這種只對SUM41跟聯合公原有反應的人,聽到腳都不自覺的斗起來....

  • 1 decade ago

    好HIGH的情歌啊@@

Still have questions? Get your answers by asking now.