jerrylee0514 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請教英文高手幫忙此問題

None of his numbers yet allow for much extra pubic spending towards the end the Parliament though.

請問這句的翻譯?

介係詞用towards的意思跟最後放一各thought的意思是?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    None of his numbers yet allow for much extra pubic spending towards the end the Parliament though.

    你的句子好像少了些什麼東西,"the end"跟"the Parliament"中間好像接不上,也許少了"of"?

    不過大致上這看起來是在講預算數字之類的問題。

    翻譯:

    (沒有前後文參考翻譯的不準確, 但大致上猜想是這個意思)

    不過他的預算數字使得在接近議期尾聲時,沒有留下太多金費留給公共預算使用。

    towards => 向 / 接近, towards the end的意思是"接近尾聲或結束的時候"

    though (應該不是你打的thoughts) => "不過 / 但是"...的意思

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 壽司
    Lv 6
    1 decade ago

    沒有他的號碼還讓許多額外的公共支出在年底議會雖然。

    towards

    thought

    想法

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.