asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

[尋求協助] 英文翻譯

Strategic Planning-For the Good Life

HONEST WORK

Young business people are often encouraged these days to make out a "plan" for themselves-where they would like to be in a year, in five years, perhaps more.

An entire course at Harvard Business School is devoted to career planning-what sort of position to seek first, when to move, etc.

But what is tragically lacking is analogous life planning, with an eye not only to such obvious life stages as marriage, children, and retirement and one or two hobbies for one's "sparetime" (a revealing phrase) but also to other interests and aspects of one's personality.

Not surprisingly, an informal survey of 1983 MBAs six months out of Harvard showed that nearly half were already frustrated with their jobs and their lives,though they had been equipped to understand and analyze only the former.

There is a sense, of course, in which the good life cannot be planned.

Emergencies and tragedies are usually not predictable, and in business the details of the job market, politics, and the business cycle-even if explicable to future historians- provide the wild cards in the game of life.

Planning when to get married-when one does not already have a specific person in mind-strikes us as not only unromantic but also foolish.

Risks are a part of life-and sometimes desirable.

But risks can be foolish as well as invigorating, and they can be planned for.

Chance may be as essential to life as the search for security, but chance-paradoxically-does not "just happen".

Chance too can be planned and evaluated, and there is a world of difference between being ready to welcome unexpected opportunity and being shocked and unprepared for it.

Much of our unhappiness, in fact, is not the result of misfortune or bad luck.

It is bad planning, or no planning, no sorting out of priorities before we find ourselves neck-deep in responsibilities and obligations or over our heads in a life we never really wanted in the first place.

Update:

我已經有試著用譯言堂進行翻譯,有些地方看起來很怪或不通順,無奈程度太差,我無法去把適當的意思翻出來,所以來此尋求協助,請幫忙我,謝謝。

Update 2:

Life in today's fast-moving world is not so unpredictable as the future shocker would tell us.

Update 3:

Modes of communication and transportation-not to mention warfare-may be evolving at terrifying speed, but the essentials of the good life remain remarkably constant:friendship,family life and time to enjoy it,a sense of fulfillment,

Update 4:

the respect of one's neighbors and self-respect besides, the basic comforts of life,good health and the "good things" that money will buy (whatever those happen to be this year or decade).

Update 5:

Is there really so much difference between wanting to own an expensive car in this century and desiring a fine carriage in the last one?

Update 6:

Were the food and wine better in the Middle Ages, or was friendship any more enjoyable in ancient Rome?

Update 7:

As we become ever more efficient and productive, how is it that we seem to have less time rather than more, and have fewer ideas about what to do?

Update 8:

A plan for the good life means something more than listing one's career ambitions and possibilities and something more than listing the things that one enjoys.

Update 9:

A plan for the good life means, first of all, knowing your needs, your ideals and aspirations as a human being.

Update 10:

One joins a firm with business and management objectives in mind; it is not unreasonable to keep in mind also a set of life management goals.

Update 11:

If one can set one's sights on a promotion by the end of the first year, why not set a goal of friendship for that period, too?

Update 12:

One might argue that in life,"management by objective" is compulsive and neurotic-if indeed it is pursued in too businesslike a manner.

Update 13:

But when business life is so carefully planned and orchestrated, the rest of life is too easily forced into the odd or spare moments, or neglected altogether.

Update 14:

Strangely enough, the risks and shocks we think of as the challenge of business are reserved for our personal lives, where they are usually much less welcome.

Update 15:

Ethics and the good life get sacrificed not because of immorality or stupidity but simply because they are not part of the only plan in town.

Update 16:

What kinds of questions go into a plan for the good life?

Update 17:

First of all. questions about yourself,what you want. expect enjoy and need:security, freedom, companionship, privacy, power, friendship, great wealth, or just to be recognized as a success.

Update 18:

1. What do you consider the most important things in life?

Success, family, companionship, romantic love, money, status and position, respect, friendship. Which could you live without, or have only in small doses? Which could you not live without, or have only in substantial doses?

Update 19:

2. What do you most enjoy doing? Imagine yourself left entirely to choose on your own, without financial pressures, without expecting rewards or compensations beyond the activity itself.

3 Answers

Rating
  • 小黑
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Strategic Planning-For the Good Life (階段計畫—讓你的生活更加美好)

    HONEST WORK(認真工作)

    Young business ......perhaps more.

    近來許多年青的業務員通常會被鼓勵為自已作出一份計畫表,寫下未來一年、五年或是更久後要達到某些目標。

    An entire ......to move, etc.

    在哈佛商務學校有一門這樣的課程,稱之為職涯計畫,內容包括:首要首選的職務為何、何時行動等等。

    But what ......one's personality.

    但美中不足的是並沒有類似生涯規畫的課程,這樣課程應包含人生每個階段的大事,如:結婚、生子、退休或是空閒時培養一、兩項興趣,以及發掘自我感興趣的事物與發展人格特質等等。

    Not surprisingly, ......the former.

    1983年由哈佛畢業的企管碩士人才接受一項非正式調查的報告指出,在這半年有許多人對工作與生活感到相當的挫折,因為他們所瞭解知道的僅是職涯計畫。這一點都不令人驚訝。

    There is a sense, of course, in which the good life cannot be planned.

    毫無疑問的,職涯計畫是不足以來規畫(人人要的)美好人生。

    Emergencies ......the game of life.

    措手不及與意外總讓人無法預測。在職場上工作的細節、施政方針、或商業循環—許多學者總是愛預期的未來發展—這些都是我們生活中不可預知將會如何變化的人、事、物。

    ※wild card參考資料 → http://zhidao.baidu.com/question/26949380.html?fr=...

    ※商業循環就類似那些股市或市場分場名嘴常常會預言的產業狀況,明天一定大漲大跌或是那家公司會如何發展等等。

    Planning ......foolish.

    計畫何時結婚—特別是當一個人還沒真正定下心給某特定的人時—現實與愚蠢會將你從夢幻中打醒。

    ※愛情原本是很美的,但當你今天不愛這個人卻為了某些原因又不得不與某人結婚時,原有的幻想不僅將被拉回現實還將陷入深淵之中。也就是說有些人面臨結婚時才發現不愛對方了。

    Risks are a part of life-and sometimes desirable.

    冒險(意外)也是人生的歷練之一,但有時卻常讓人有意想不到的收獲。

    But risks can be foolish as well as invigorating, and they can be planned for.

    但當冒險(意外)是可以被完全掌握時,那就完全沒有意義了。

    Chance may be as essential to life as the search for security, but chance-paradoxically-does not "just happen".

    當尋找某種程度的安全,機會對你而言可能是不可缺少的,但機會卻出現在不適當的時機,不是你「想要」就「會有」的。

    Chance too ...... unprepared for it.

    機會也可以被製造或是評估,通常可用兩種情況來形容,準備好迎接未知的機會或是被突如其來的機會給嚇傻了。

    Much of our unhappiness, in fact, is not the result of misfortune or bad luck.

    人生中許多的不快樂事實上並非是不幸或是運氣不佳所造成。

    It is bad planning, ......in the first place.

    那是因為計畫不週、毫無規畫甚至是連自己想要什麼都分不清楚,造成這些問題的主因在於我們未能深思自己的責任與義務及瞭解到底自己的真正價值在哪之前。

    2008-11-12 10:48:44 補充:

    2008-11-11 22:56:12 補充

    Life in today's fast-moving world is not so unpredictable as the future shocker would tell us.

    活在生活步調快速的現代,總讓人有股捉摸不定的感覺,就好像那些預言家常告訴我們將會發生什麼事情一樣。

    2008-11-12 10:48:56 補充:

    2008-11-11 22:56:12 補充

    Life in today's fast-moving world is not so unpredictable as the future shocker would tell us.

    活在生活步調快速的現代,總讓人有股捉摸不定的感覺,就好像那些預言家常告訴我們將會發生什麼事情一樣。

    2008-11-12 10:49:17 補充:

    2008-11-11 22:56:42 補充 2008-11-11 22:56:56 補充

    Modes of ...... (whatever those happen to be this year or decade).

    人類的通信模式—在此不是指戰爭—將會有劇烈的改變,但唯一不變的就是對美好人生的素求。友誼、家庭生活與享受其中的時光,尊重他人也重視自己,基本的生活舒適,健康身體、還有那些用金錢可以買到的美好事物—無論這些事情是今天或是十幾年後才會發生—對你而言那將是一種無法形容的滿足感。

    2008-11-18 10:21:23 補充:

    2008-11-14 03:45:18 補充

    Is there really so much difference between wanting to own an expensive car in this century and desiring a fine carriage in the last one?

    在這個世代,你想要擁有一台昂貴的跑車與想要一輛手工打造的精緻馬車,這兩個奢求有什麼不一樣嗎?

    2008-11-18 10:21:47 補充:

    2008-11-14 03:45:31 補充

    Were the food and wine better in the Middle Ages, or was friendship any more enjoyable in ancient Rome?

    到底是中世紀的佳餚與美酒好,或是古羅馬那種友情較令人嚮往呢?

    2008-11-18 10:35:45 補充:

    2008-11-14 03:45:49 補充

    As we become ever more efficient and productive, how is it that we seem to have less time rather than more, and have fewer ideas about what to do?

    當我們更加的具備效率及生產力時,是否時間並不因此而變長反而會減少,是否我們將會漸漸不再思考怎麼去做事情呢?

    2008-11-18 10:36:07 補充:

    2008-11-14 03:46:03 補充

    A plan for the good life means something more than listing one's career ambitions and possibilities and something more than listing the things that one enjoys.

    優質的生涯歸劃應該要比出個人的工作抱負、發展前途及其的自我享樂還來得重要許多。

    2008-11-18 10:38:06 補充:

    2008-11-14 03:46:23 補充

    A plan for the good life means, first of all, knowing your needs, your ideals and aspirations as a human being.

    優質的生涯歸劃應該是要充份瞭解人生的需求、理想與抱負。

    2008-11-18 10:38:32 補充:

    2008-11-14 03:46:41 補充

    One joins a firm with business and management objectives in mind; it is not unreasonable to keep in mind also a set of life management goals.

    當一個人滿懷工作與管理目標加入一家公司的行列時,若將他自己的生涯歸劃列入其中,這也是無可厚非的。

    2008-11-18 10:38:54 補充:

    2008-11-14 03:46:59 補充

    If one can set one's sights on a promotion by the end of the first year, why not set a goal of friendship for that period, too?

    如果一個人可以在第一年工作結束前設立欲達到的高標,為什麼不可以將同事間的感情聯繫也列入其中?

    2008-11-18 10:39:00 補充:

    2008-11-14 03:47:10 補充

    One might argue that in life, "management by objective" is compulsive and neurotic-if indeed it is pursued in too businesslike a manner.

    有人或許會認為在人生中還得以某些特定的目標來規劃人生的每個階段實在是一件自找麻煩又愚蠢的事情,特別是需要將這些規劃井然有序的逐一實行時。

  • 1 decade ago

    給 李↖白 :

    不好意思,因為我重新複製,把我的訴求給刪掉了,不過還是謝謝你。

  • 1 decade ago

    戰略計劃為好的生活

    誠實的工作

    年輕商人那些日子經常被鼓勵做" plan" 為他們自己他們希望是在一年,在五年,或許更多。

    一條整個路線在哈佛商业学校致力於事業計劃什麼有點兒位置首先尋找的,何時移動等等。

    但是什麼悲劇地缺乏是近似生活計劃,與眼睛不僅對这样明顯的生活階段象婚姻、孩子和退休和你的&quot的一兩個愛好; sparetime" (一個顯露的詞組),而且對你的個性的其他興趣和方面。

    毫不奇怪, 1983年MBAs一次不拘形式的勘測在哈佛外面的六個月表示,已經幾乎半挫敗了與他們的工作和他們的生活,雖然他們被裝備瞭解和分析只前。

    當然,有感覺好的生活不能計劃。

    緊急狀態和悲劇通常不是可預測的,和在事務週期均勻工作市场、政治和的事務的細節,如果可解釋對未來史學家提供在生活比賽的百搭卡。

    計劃得到,與結婚當一已經沒有一個具體人在什么时候頭腦觸擊我們如不僅平淡無奇,而且愚蠢。

    風險是部分生活和有時中意的。

    但是風險可以是愚蠢的以及鼓舞,并且他們可以計劃為。

    機會也许是一样根本的對生活象查尋安全,但是不機會似是而非" happen"。

    Source(s): 我查字典 有點不順 對不起 T-T
Still have questions? Get your answers by asking now.