promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文高手請進 -- 讀雜誌遇到的問題

1.

With so much available , there is no excuse not to learn !

available 是形容詞 . 為什麼可以這樣用 ?

so much + 名詞 才對吧 !?

另一個 . 我可以說

there are no excuses not to learn ! 嗎 ?

p.s. excuse 可數

2.

The organization has given aid and hope to hurting people worldwide.

to 後面 + 原 v . 不是嗎 !?

它後面 + v-ing 是為什麼 ?

另一個 . worldwide 是形容詞 . 可是它放句尾 !?

3.

save sth from a dangerous

dangerous 是形容詞

它前面加 a 是為什麼 !?

可以說

save sth from a danger 嗎 !?

4.

File a complaint with the management.

這裡的 with 是因為誰的關係 ?

1 Answer

Rating
  • rman n
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. with so much (名詞) available , there is no excuse not to learn

    省略了一個名詞,因文章有前後因果關係,讀者應該知道所討論的主題.使文句簡潔,讀者念起來也不會有贅字的感覺.available也適用於形容那個名詞.

    而excuse用單數而不是複數則有強調效果.意指一個理由都沒有.如同中文"半個人影都沒有"..文法上你當然可以說"十個人影都沒有"但是就失去強調"沒有“的目的.

    2. hurting people worldwide

    hurting(受苦的)這裡是形容people用的

    這句的翻譯是說這個組織提供全世界受苦的人拹助與希望

    worldwide(全世界的)﹦around the world它可以說是定義出“哪裡的人" 你也可以去掉這個字.但讀者就不知道這裡所指的是哪裡的人.可能是在中國的人,或美國的人.

    3.我覺得save sth from a dangerous situation才對吧???

    說不定真的是他們印錯了

    save sth from danger就說得通.沒必要加(a)因為泛指“危險".

    加了a 或the 都有特別指定(限定於)一個事物,或情況的意味.

    4.

    File a complaint with the management

    是說"向你經理客訴,投訴"

    所以with就是用於“和“或“向“你經理反應的一個介系詞

    management意旨上級,不管是你的老闆,經理,主管.....我這裡直接翻經理只是個代表.

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.