asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

想請問一段翻譯…中文要翻成英文啊!

現代人的飲食,美味好吃之外,一定要加上健康。麵包公司可以依客戶要求,規劃出各式各樣組合餐點,例如:低卡美味的營養午餐、開會補充體力的健康麵包餐盒、午後咖啡點心時間的餅乾茶點,精緻超值的搭配,吃過的人都讚不絕口!另外,大型研究討會或戶外活動,也有提供精**味的自助Buffet服務,也大受好評喔!

這一段該怎麼翻譯比較好、比較順呢?

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Beside modern people's diet, the delicacy is delicious, must add on the health certainly. The bread company may depend on the customer request, plans all kinds of combination meal spot, for example: The low card delicacy's nutrition lunch, holds a meeting to supplement the physical strength the healthy bread meal box, the afternoon cafe parfait time's cookie snack, fine over value's matching, has eaten the human do not approve the mouth! Moreover, the large-scale research asks for meets or the outdoor activity, also has provides the fine delicacy the self-service Buffet service, also greatly high praise!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Modern diet, eat delicious, must be coupled with health. Bread companies in accordance with customer requirements, planning a wide variety of meal combinations, such as: low card delicious lunch, to add strength to meet the health of the meal bread, coffee, afternoon tea biscuit snack time, the value of the fine with eating People who have been full of praise! In addition, large-scale research will be discussed or outdoor activities, but also provide sophisticated delicious Buffet self-help services, also received large Oh!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.