123 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我想問 英文問題~ 很急! 謝謝

以下這句話是啥意思

The potential for profit dragged in the investors, but nobody ever

made money out of virtual profits.

那麼, dragged in 是啥意思?????

謝謝大家!!!!

3 Answers

Rating
  • JAMES
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    The potential for profit dragged in the investors, but nobody ever

    made money out of virtual profits.

    潛在的獲利能力吸引眾多投資者 但從無人真正從其中賺到錢

    那麼, dragged in 是啥意思?????

    DRAG原意是拖住的意思在此可以解釋為吸引

  • drag in本意是把...給拖進來,同義詞如:involve

    常帶有「把一大票人拖進來」的意思

    從這句話可以瞭解,作者是採不贊同該項投資的立場

    才會用"拖進來"的說法

    參考翻譯:

    (意譯)

    A、投資者受潛在獲利的誘惑,而紛紛砸下資金

    但沒有人真正拿到一毛利潤。

    B、潛在獲利(的可能性)把投資者一個個拖了進來,但從沒有人直接獲利。

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    給利潤的潛能曾經在投資者、但是不重要之人中拖拉了

    虛擬利潤了解錢。

    dragged 拖拉

Still have questions? Get your answers by asking now.