32132 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請英文翻譯高手幫我翻譯以下文章~(10點)

請英文翻譯高手幫我翻譯以下文章,並解答以下幾點問題

請不要使用翻譯程式翻譯

主題: A Wang-derful Man

On one website , he was given a vote of 100% for his talent , 80% for his beauty , and 90% for his sex appeal ! This is really one " Wang-derful " man ! This is Wang , Chien Ming , the great Yankees baseball player . Perhaps it's Wang's sinker(伸卡球) that made him most famous , but that's old news now .

Batters have been learning how to hit it . So , Wang has been working on his slider (曲球) and changeup balls.(變化球) But no matter which ball he was pitching this summer , his middle finger was often what the cameras were more interested in . Would the injury make his pitch not as good ? Sometimes that was true . still , fans loved him .

Yes , Taiwan fans love their baseball hero . Thanks to Wang Chien Ming , the world knows not only about Taiwan , but also about Wang's hometown , Taiwan . He has put them on the map!

Wang, Chien Ming : MVP in the 2002 Asian Games , star player #40 for the New York Yankees since April 30 , 2005, and on Time Magazine's 2007 list of the world's top 100 successful people . Yes , a really " Wang-derful" Man!

題目:

以下單字在文章中代表的意思為啥(並不是本身代表什麼 是在文章中喔)

1.website(n)

2.vote(v)

3.vote(n)

4.talent(n)

5.appeal(n)

6.pitch(v)

7.injury(n)

8.hero(n)

9.map(n)

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    On one website , he was given a vote of 100% for his talent , 80% for his beauty , and 90% for his sex appeal ! This is really one " Wang-derful " man ! This is Wang , Chien Ming , the great Yankees baseball player . Perhaps it's Wang's sinker(伸卡球) that made him most famous , but that's old news now .

    在一個投票網站,他百分之百被選為最富有天份的人;百分之八十是因為他帥;百分之九十是因為他的性感魅力!這就是王建民~洋基的棒球選手;也許是因為他的伸卡球讓他出盡風頭;不過現在看來已是舊聞囉!

    Batters have been learning how to hit it . So , Wang has been working on his slider (曲球) and changeup balls.(變化球) But no matter which ball he was pitching this summer , his middle finger was often what the cameras were more interested in . Would the injury make his pitch not as good ? Sometimes that was true . still , fans loved him .

    打擊者通常接受擊球訓練;而建民兄則是練習曲球及變化球。但不管這個夏天他投什麼球, 鎂光燈追求的焦點總是他的中指!舊傷是否影響了他投球的好壞???

    Yes , Taiwan fans love their baseball hero . Thanks to Wang Chien Ming , the world knows not only about Taiwan , but also about Wang's hometown , Taiwan . He has put them on the map!

    當然啦,台灣球迷熱愛這位棒球英雄。也感謝建民兄讓世界都知道台灣不只是地圖上的一點,而是王建民的家鄉!他應該把他們放在地圖上的!(怪,不曉得在講什麼?)

    Wang, Chien Ming : MVP in the 2002 Asian Games , star player #40 for the New York Yankees since April 30 , 2005, and on Time Magazine's 2007 list of the world's top 100 successful people .

    Yes , a really " Wang-derful" Man!

    王建民,2005年4⺝30日加入洋基隊,洋基球衣背號40, 2002年球賽的mvp ,而且也是時代雜誌2007年世界百大成功人士之一!

    題目:

    以下單字在文章中代表的意思為啥(並不是本身代表什麼 是在文章中喔)

    1.website(n) 網站

    2.vote(v) 投票;票選 ;選票

    3.vote(n) 投票;票選: 選票

    4.talent(n) 天份;傑出的表現;與生俱來的出色本領

    5.appeal(n) 外貌;外相;給別人看起來的感覺

    6.pitch(v) 投球

    7.injury(n) 受傷;傷勢

    8.hero(n) 英雄;偉大的人

    9.map(n) 地圖

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.