瑩潔 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

麻煩幫忙修改一下我自己寫的英文...感恩

有一位單身女子剛搬了家,她發現隔壁住了一户窮人家,一個寡婦與兩個小孩子。

有天晚上,那一帶忽然停了電,那位女子只好自己點起了蠟燭。没一會兒,忽然聽到有人敲門。

原來是隔壁鄰居的小男子,只見他緊張地問:「阿姨,請問你家有蠟蠋嗎?」

女子心想:「他們家竟窮到連蠟燭都没有嗎?千萬别借他們,免得被他們依賴了! 」

A single woman just moved to a house, and she found there was a poor family who had a widow and two kids next door.

One day evening, it was powered off at that area, so that woman lighted a candle. After a short while, she heard someone knocking her door.

Originally, that was the little boy next door, and he asked this woman nervously, “Aunt, do you have a candle?”

The woman thought,” This family is so poor, even no candle. Never lend to them; otherwise, they will depend on me.”

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    A single woman just moved into a new house. She found a poor family lived next door, a widow with her two kids.

    One day evening, the power failure occured . The woman lighted the candle. Later, she heard someone knocking. It was the neighbor poor boy.

    "Aunt, do you have a candle?" asked the boy.

    " This family is so poor that even they can't afford a candle? I won't give them one in case they rely on me." thought the woman.

    Source(s): myself
Still have questions? Get your answers by asking now.