機械期刊翻譯的問題,其中的二句看不懂

Individual processes are well controlled within individual enterprises, yet there appears to be little ability to predict process performance a priori.

這段話要怎麼翻呢?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Individual processes are well controlled within individual enterprises, yet there appears to be little ability to predict process performance a priori.每一段製程都被該所屬的單位嚴格控管著,但其績效卻似乎很難在事先預估。參考資料Material Removal Mechanisms in Lapping and Polishing

    2008-10-21 15:28:38 補充:

    a priori. 已經是結尾了,這是個拉丁詞片語,簡譯為"先前確定的"。

    2008-10-23 15:13:05 補充:

    很抱歉,我沒有Material Removal Mechanisms in Lapping and Polishing

    這一篇期刊的中文翻譯吶!!

  • 1 decade ago

    james翻的很好~

  • JAMES
    Lv 6
    1 decade ago

    後面應該還有 請寫出來 才能正確翻譯

Still have questions? Get your answers by asking now.