請幫我翻譯這首歌!! suppose

請不要用翻譯機

那翻譯真的很爛

如果可以的話請一行英文一行中文 :")

謝謝

Suppose

Suppose that I missed you

Suppose that I cared.

And suppose that I've spent all my nights running scared

And suppose that I was never there.

And my eyes are screaming for the sight of you

And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

And I can't hold on to you.

So I guess I feel lonely, too.

Suppose we were happy,

Suppose it was true.

And suppose there were cold nights,

But we somehow made it through

And suppose that I'm nothing without you.

And my eyes are screaming for the sight of you

And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

And I can't hold on to you.

So I guess I feel lonely, too.

Slow way down,

This break down's eating me alive.

And I'm tired, this fight is fighting to survive.

Tell me a secret, (I want it)

Tell me a story, (I need it)

I'll listen attentively,

I'll stay awake all night.

Allow me to whisper (so softly)

There's nothing I did mean (please help me)

But it's in my body

It's strong enough to fight (Let's make this right)

Please help me make this right.

Suppose that I was wrong,

Suppose you were here.

And suppose that I reached out and caught your tears

And suppose this fight just disappeared.

My eyes are screaming for the sight of you

And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

And I can't hold on to you.

So I guess I feel lonely, too.

But I'd rather be here with you.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Secondhand Serenade - Suppose

    Suppose that I missed you

    倘若我思念過妳的話

    Suppose that I cared.

    倘若我在乎的話

    And suppose that I've spent all my nights running scared

    倘若我已在夜裡恐懼狂奔

    And suppose that I was never there.

    倘若,我從來沒在那兒過

    And my eyes are screaming for the sight of you

    而我的雙眼呼喊遍尋著妳的蹤跡

    And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

    而今夜,夢中回憶著我們所度過的一切

    And I can't hold on to you.

    我無法繼續緊握著妳

    So I guess I feel lonely, too.

    所以我想,我也會感到孤單.吧

    Suppose we were happy,

    以為,我們快樂過

    Suppose it was true.

    以為,它是真的

    And suppose there were cold nights,

    以為,在那些寒冷的夜

    But we somehow made it through,

    但我們都度過了

    And suppose that I'm nothing without you.

    以為,沒有妳,我什麼都不是

    And my eyes are screaming for the sight of you

    我的雙眼呼喊遍尋著妳的蹤跡

    And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

    今夜,夢中回憶著我們所度過的一切

    And I can't hold on to you.

    我無法緊握著妳

    So I guess I feel lonely, too.

    所以我想,我也會感到孤單吧.

    Slow way down,

    漸漸慢慢地

    This break down's eating me alive

    .破滅,活生生吞食著我

    And I'm tired, this fight is fighting to survive.

    我累了,這戰鬥是為了生存而戰

    Tell me a secret, (I want it)

    把秘密告訴我吧(我想要它)

    Tell me a story, (I need it)

    把故事告訴我吧(我需要它)

    I'll listen attentively

    我會仔細地聽,

    I'll stay awake all night.

    一整晚,我都會醒著

    Allow me to whisper (so softly)

    允許我輕聲訴說 (如此溫柔地)

    There's nothing I did mean (please help me)

    我真的不是故意的(請幫我吧)

    But it's in my body

    但它在我體內

    It's strong enough to fight (Let's make this right)

    它強大的足以戰鬥(一起把這次做對吧)

    Please help me make this right

    請幫我,把這次做對.

    Suppose that I was wrong,

    假如,是我錯了

    Suppose you were here.

    假如,妳在這兒過

    And suppose that I reached out and caught your tears

    假如,我伸出手,接著妳的淚

    And suppose this fight just disappeared.

    假如,這個爭執就這樣消失了

    My eyes are screaming for the sight of you

    我的雙眼呼喊遍尋著妳的蹤跡

    And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through

    今夜,夢中回憶著我們所度過的一切

    And I can't hold on to you.

    我無法緊握著妳

    So I guess I feel lonely, too.

    所以我想,我也會感到孤單吧

    But I'd rather be here with you.

    但我真的真的想跟妳一起,在這裡

Still have questions? Get your answers by asking now.