promotion image of download ymail app
Promoted
漢忠 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問一下,在英文當中的詩語有那些?

請問一下,在英文當中的詩語有那些?

就我所知,nighttide是"夜晚,夜裡,夜間潮汐"的詩語,

Fireball.Apollo則是"太陽"的詩語......

除此之外還有哪些呢? 要做報告用,

所以提供的越多越好,謝謝喔!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    英文的詩語受希臘文化影像很深。Apollo是太陽神,所以通常會被借用為太陽,而Hera(赫拉,宙斯的妻子)常被用為暗喻善妒的女子。

    我覺得以情詩而言,寫得最好的就是莎士比亞的Sonnet 18. 直白、淺顯易懂、技巧眾多。

    我試著翻譯,不過每個人的感受不同喔~~~

    Shall I compare thee to a summer's day?

    我應該用夏日來形容你嗎?(和中文一樣,英文中的夏天常比喻為人生中最熱情洋溢的青春壯年,在這裡莎士比亞反向思考,一問著是否要用這個最常用的字眼來形容該女子)

    Thou art more lovely and more temperate:

    (但是)妳的可愛和溫和卻是夏天所難及的

    Rough winds do shake the darling buds of May,

    (跟妳相比)夏天的粗野的惡風會將五月的花瓣颳落

    And summer's lease hath all too short a date:

    並且夏天的時間是如此的短暫

    Sometime too hot the eye of heaven shines,

    有時天堂之眼炎熱難耐 (eye of heaven(天堂之眼)指太陽,並且莎士比亞在這裡寫了很多夏天的缺點,以托顯制該女子勝於夏天的優點)

    And often is his gold complexion dimm'd;

    並且時常他金色的面容常被遮蔽

    And every fair from fair sometime declines,

    (在夏天)眾多美麗的面容如此迅速的衰老 (在此暗喻夏天時間很短)

    By chance or nature's changing course untrimm'd

    被大自然無情的汰換 (暗喻肅殺的秋天即將到來)

    But thy eternal summer shall not fade

    但是你永無止盡的夏日卻不會褪色 (eternal summer只永遠的青春洋溢、以及永恆的美麗)

    Nor lose possession of that fair thou owest;

    而且你也永不會失去妳的美冒

    Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

    死神無法以他的陰影遮蔽你的丰采

    When in eternal lines to time thou growest:

    你將永存在這永恆的詩句中

    So long as men can breathe or eyes can see,

    只要人類存在或是眼睛能見

    So long lives this and this gives life to thee.

    此詩將留芳並且賜與妳生命

    我很喜歡英國文學,大家教學相長喔~~~加油!^_^

    Source(s): 在國外生活,並就讀英國文學
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.