clement asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

此句has yet的英文翻譯?

Although the date of a key Beijing official’s visit to Taiwan has yet to be set, National Security Council (NSC) Secretary-General Su Chi said yesterday it would be best if the visit could take place before this year’s APEC summit slated for Nov. 22-23 in Lima, Peru.

這句的date到底是已經確定了還是沒有?

可否解釋yet的用法?

1 Answer

Rating
  • 小黑
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    字面上來看這個 yet,中文翻成「還沒」…

    而在本文中,確實指出了該會議之日程「未決定」。

    文中寫道:

    雖然北京官方拜方台灣的日程尚未確定,國家安全會秘書長蘇起於昨日表示,北京官方若能在今年將於秘魯利馬所舉行的亞太會議前來台參訪,這將會是最好的決定。

Still have questions? Get your answers by asking now.