昇遠 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問英文all knotted up的意思

看棒球的英文新聞常看到all knotted up 這個字眼 這到底怎麼解釋呀

3 Answers

Rating
  • YLJ
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    版主您好~~~體育新聞報導當中,all knotted up意思指不同隊的總成績、比賽總結果(「戰果」)比數一樣,呈現出一種「不分勝負」的態勢。這種「難分難解」的局面,就好比打結打得緊緊的,糾纏在一起。knot這字若做動詞有打結之意,請參考英英字典(http://dictionary.reference.com/browse/knot%EF%BC%...

    請直接參考這位體育專欄作家寫的棒球新聞分析評論標題(http://www.insidesocal.com/tomhoffarth/archives/20...

    If it's all knotted up ...

    請注意看文中的一個小標:

    If the Dodgers, Padres and Phillies all end up with the same record

    對照主標題,意思就是說,如果Dodgers、Padres與Phillies這些隊伍的累積比數都一樣(end up with the same record),未來狀況可能出現哪些發展,這些發展就是這位作家的分析內容。

    再參考一個標題,是足球的(http://findarticles.com/p/articles/mi_qn4188/is_/a...

    BYU soccer all knotted up

    請直接看導言,意思就很明顯,BYU足球隊 1-1 跟Cascade Surge打成平手了,不分勝負,不相上下,沒有輸贏。

    SALEM, Ore. -- The BYU soccer team ended up in a 1-1 tie with the Cascade Surge on Saturday.

    還有這個標題,同樣也是一比一平手(http://media.www.bgnews.com/media/storage/paper883...

    All knotted upFalcons tie Morehead State 1-1 in exhibition contest

    值得一提的是,all knotted up指的通常是整個賽程打完之後的總成績、總比數,如果是某場比賽兩隊成績一樣,但整個賽程或球季仍在進行當中,總結果還未見分曉,則可用all tied up,參考這篇(http://gothamist.com/2008/09/28/last_nights_action...

    Last Night's Action: It's All Tied Up!!That was all Santana needed and the Mets’ victory coupled with theBrewers’ loss puts them into a tie for the wild card. Philadelphia wonand they clinched the division, which means it’s the wild card or bustfor New York. The Mets play at 1:05 today with the Brewers facing theCubs at 2:05. If the two teams are still tied at the end of the daythey will face each other on Monday at Shea.

    以上一點粗淺個人所知供版主參考。謝謝您的發問提供交流園地,祝福平安順心,旗開得勝。

  • 1 decade ago

    all knotted up...被搞亂,錯綜複雜,or五味雜陳

  • 1 decade ago

    Feel all knotted up from trigger points = 感覺五味雜成或是你可以說 : [ Sorry I was knotted up by the math. ] knotted up 也可以說是搞混或被弄得頭昏眼花!

    Source(s): by myself
Still have questions? Get your answers by asking now.