promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

我有兩句中文句子請幫我翻譯成英文..謝謝

第一、確保南山人壽與AIG及其從屬公司、利害關係人間的所有交易是基於維持正常的商業模式,並符合中華民國法令規定,且以保戶權益為最優先考量。

第二、確保南山人壽在未經主管機關書面許可的情況下,不可將南山人壽資產轉移至AIG及其從屬公司或利害關係人。

請不要使用翻譯軟體..謝謝

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    翻譯結果如下:

    第一、確保南山人壽與AIG及其從屬公司、利害關係人間的所有交易是基於維持正常的商業模式,並符合中華民國法令規定,且以保戶權益為最優先考量。

    First, guaranteed that the Mt. Nan life insurance and AIG and the subordinate company, stake world's all transactions are based on the maintenance normal business model, and conforms to Republic of China law to stipulate, and as most first considers take the person insured rights and interests.

    第二、確保南山人壽在未經主管機關書面許可的情況下,不可將南山人壽資產轉移至AIG及其從屬公司或利害關係人。

    Second, guarantees the Mt. Nan life insurance in without in the Controlling organization written sanction situation, may not the Mt. Nan life insurance property shift to AIG and the subordinate company or the formidable sponsor.

    希望能夠對你有些幫助.....^^~

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.