急件~~請問有英文高手能幫我翻譯英文自我介紹嗎?拜託拜託~~

請問有人可以幫我翻譯這一段嗎?「對我來說,這是個自我挑戰的工作。因為我的個性較粗心,沒耐性,正好和這個工作需要的相反。但是,從事這個工作兩年,我學到「愈急的事愈要心平氣和的處理」。我很享受這個工作帶給我的成就感,但也時常感到挫折、懊惱。總之,是個讓我又愛又恨的工作。」

意思到就好,不用太難的,聽的人可以了解我想表達的就可以了。謝謝!

Update:

對不起,可以再幫我翻譯這一句嗎?

「我的興趣是睡覺和享受美食,但,為了維持身材,時常得節制想吃東西的慾望。」

另外,請不要以翻譯軟體翻譯,因為通常翻起來的意思都很怪,可以的話請以正常的英文翻。不好意思。謝謝您!

2 Answers

Rating
  • 小修
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    For me, this is the self-challenge work. Because my individuality is careless, does not have the patience, just right and this job requirement opposite. But, is engaged in this to work for two years, I learn “a more anxious matter to want calm processing”. I enjoy this work to take to my sense of achievement very much, but also often feels the setback, annoying. In brief, is the work which lets me love and hate.

    Source(s): yahoo奇摩-翻譯字典
  • 1 decade ago

    For me, this is the self-challenge work. Because my individuality is careless, does not have the patience, just right and this job requirement opposite. But, is engaged in this to work for two years, I learn “a more anxious matter to want calm processing”. I enjoy this work to take to my sense of achievement very much, but also often feels the setback, annoying. In brief, is the work which lets me love and hate.”

    這是我的翻譯...

    如果不喜歡在請你告訴你...

Still have questions? Get your answers by asking now.