Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文絕無冒犯之意該怎麼說呢?

就是電視或是電影裡面當他們要直說什麼以後會加的一句話,請問是no defence嗎?

謝謝。

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    No Offence (英式拼法) or no offense (美式拼法)。

    也可以說:

    Don't take it offensively.

    Don't feel offended.

    I don't mean to be offensive.

  • 1 decade ago

    電視或是電影裡面,當他們直說什麼以後常會加一句話,是no offense.

    offense 是冒犯的意思。

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    「No defence」翻譯成為中文的意思是「沒有防禦」,

    而「無冒犯之意」翻為英文是「Not affronts meaning」。

    Source(s): Yahoo!奇摩翻譯字典
Still have questions? Get your answers by asking now.