請大大幫忙翻譯一下中文~一點點而已,要詳細的喔!

一、觸犯法律

二、沒收

三、花費心思

四、我比他高十公分

五、他比我少五塊錢

六、勸阻

麻煩各位大大給我最佳解答!請不要直接上奇摩找解答,我希望說明個理由。

回答時請周詳,例如:''以前'':用before而不用sometime ago.因為before泛指過去,而sometime ago則特定指不久以前。

要真的是''最適合的''解答!謝謝︿︿

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    中文翻中文?還有...英文有很多不同程度的辭彙 不知道你說的是哪幾種?以下僅列出幾種參考

    1.觸犯法律=>

    violate law

    transgress(違法) =To offend against the law=To sin

    p.s violate 是比較偏向褻瀆 侵犯 強暴那邊的字眼

    transgress 就比較偏向一般的犯罪

    2.沒收=>

    confiscate(抄家)/seize(查封)/dispossess(剝奪) 都可以

    forfeit 當名詞是沒收物,當動詞也是沒收的意思

    3.花費心思=>

    cost idea

    p.s take只能拿來當花費時間

    4.我比他高十公分=>

    I am taller than him 10 cm.(這沒啥好解釋的吧...)

    5.他比我少五塊錢=>

    He is less than me 5 dollars.(這也沒啥好解釋的吧...)

    6.勸阻=>

    dissuade/discourage+from

    Source(s): 路過的路人甲
Still have questions? Get your answers by asking now.