英文翻譯成中文
有人可以幫忙翻譯一下這段話到底是什麼意思嗎???
ther is no bill it is shippid with DHL and takes time
I think it are enough emails now
cu
請不要用翻譯網直接翻譯唷!!!
感謝
我是在ebay跟德國人買東西,我錢已經給他了,也寫了四封信給他跟他要DHL的提單號碼,但好像牛頭不對馬嘴,我跟他要提單號碼,但他卻這樣回我,我只是要提單號碼,但他好像覺得我在一直催他東西快點到的樣子!有人可以幫我翻譯成德文跟他要提單號碼嗎???
3 Answers
- 小羊Lv 61 decade agoFavorite Answer
您好 很高興為您解決問題
首先 他的英文沒有很好 所以意思上也很模糊 以下是我的分析:
1. there is no bill: 指 運費嗎? 還是買東西的錢??
如果bill指你所買的東西
帳單隨著貨物 用DHL 寄出了 ( 貨運公司的人給你包裹前會跟你收錢 ,一手交錢一手交貨, 所謂的 COD) 你需要一點時間才能收到, 我想你要的訊息都包含在這封信中了.
如果bill指運費;
沒有運費,東西也用DHL寄出, 需要幾天的時間, 我想我要說的訊息都在這封信中了.
你是買東西的人 你看是哪一個符合你現在的情況囉.
有問題再補充發問或來信
2008-10-05 02:07:22 補充:
你應該這樣寫
Dear Sir,
please advise the tracking number at best of your convenience.
Regards
xxx
ebay上騙子很多 一定要小心..有需要幫忙隨時問我
2008-10-05 13:21:29 補充:
我美國時間禮拜一幫你問問說德文的朋友..
Source(s): 美國的台裔 - 1 decade ago
ther is no bill it is shippid with DHL and takes time
那是用DHK寄的,要一點時間才會到,你不用付錢
I think it are enough emails now
cu
我想己經有夠多郵件了吧
CU => see you
再見囉~
我猜你朋友用DHL寄東西給你,如果是在美國寄的,他又沒有申請帳號,一般來説他去寄的時候就要付錢了,所以他才說 NO BILL, 就是說你不用付運費
因為他是寄DHL 所以應該1周內你會收到,你可以跟他要提單號碼,然後你再在台灣的DHL網站,輸入提單號碼,你就可以知道這票貨到哪裡了 www.dhl.com.tw 你也可以直接打去DHL問
你朋友可能發很多E-MAIL給你吧
他覺得他今天發很多給你了,所以跟說BYE BYE
Source(s): 我