Sky asked in TravelAsia PacificJapan · 1 decade ago

Is this Japanese correct?

Can someone check this Japanese sentence and tell me if it's correct?


It's supposed to say "I'll be right here waiting for you".


5 Answers

  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    The original Japanese sentence doesn't make sense and is incorrect.

    It should be something like ここであなたを待ってます or just ここで待ってます

  • Anonymous
    1 decade ago

    The equivalent Japanese is:


    But this Japanese means both "I'll be right here waiting for you." and

    "I am right here waiting for you."

    So, I think you'd better add a specific time phrase in front of the sentence if necessary, like "明日(tomorrow)" or "今日の午後(this afternoon)".

    Source(s): native Japanese.
  • Anonymous
    1 decade ago

    kokode anata wo matteiru.


    is decent and better.

    あなた に is incorrect and awkward in this text.

  • 1 decade ago


    Doesn't make sense.


  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • No it says "It is here, it waits in you"

Still have questions? Get your answers by asking now.