promotion image of download ymail app
Promoted
vic asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問這句英文裡的ever要怎麼翻譯

I don't know if you can ever forgive me for causing you so much trouble.

在這的ever要怎麼翻比較好?

2 Answers

Rating
  • 羅莉
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    I don't know if you can ever forgive me for causing you so much trouble.

    ever在本句用於助動詞與主動詞之間, 是加強動詞的語氣, 意思是"究竟還;真的".

    【中譯】我不知道你究竟還能不能原諒我給你惹了這麼多麻煩呢?

    Source(s): 自己的翻譯經驗
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    我不知道在造成您那麼多麻煩之後你還可以原諒我

    ever ,even 有甚至的意思,

    有的時候不一定要翻出來

    只是加重語氣的用途而已。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.