小日本 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

可以幫我翻譯嗎 ?(日文或英文)

可以幫我翻譯以下

【因乳製品問題氾濫,

故本飯店暫不提供咖啡,

不便之處,敬請見諒!

若有需要請洽櫃檯~】

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    英文 :

    Because the milk product problem inundates,

    So this hotel temporary doesn't provide coffee,

    Inconvenient please forgives!

    If have already needed to ask to talk over with a counter~

    日文:

    乳の製品の問題が氾濫するだからです、

    原因このホテルはしばらくコーヒーを提供しないです、

    不便な部局は、なにとぞ了察します!

    もし、下さい需要があって帳場を相談します~

    Source(s): 譯言堂
  • 1 decade ago

    Due to the snowballing toxic milk scandal, coffee is temporarily unavailable. We

    apologize for the inconvenience caused. If you need any help, please feel free to contact the frontdesk. Thank you!

  • 1 decade ago

    Due to the spreading scandals about dairy products, the coffee is not temporarily available in this hotel. Please forgive us for this inconvenience. If you need any coffee, please contact the counter.

  • 1 decade ago

    Because the dairy products question 氾 overflows, therefore this

    hotel temporarily does not provide the coffee, inconveniences place,

    asks respectfully 見諒! If has the need to invite the Qia counter

    就這樣ㄖ

    Source(s): ME
Still have questions? Get your answers by asking now.