sophia asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

麻煩英文高手幫忙翻譯一下

請各位大大幫忙,翻譯這一段:

In fact, the strong belief that the feelings we as individuals have in musical experience are also being had by others is the basis for successful group performance and for the powerful sense of community generated by performing and also by audience involvements.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    In fact, the strong belief that the feelings we as individuals have in musical experience are also being had by others is the basis for successful group performance and for the powerful sense of community generated by performing and also by audience involvements.

    事實上,一般強烈的相信我們個人及他人所擁有對音樂體驗的感覺是成功團體表演及這經由表演與聽眾參與所產生之強有力的社區意識的基礎。

  • 1 decade ago

    實際上, 強烈的信任, 那個感覺, 個人在音樂經驗內有當時的我們也以其它人有 基礎適合成功組性能和適合共同的強有力感覺以執行產生以及以觀眾介入。

    應該巴= =

    希望能幫上你

    Source(s): 自己
  • 俐安
    Lv 4
    1 decade ago

    事實上,堅定地認為,我們的感情作為個人在音樂的經驗也已經由他人是成功的基礎上組的性能和強大的社會責任感所產生的效果,也損害了觀眾。

    希望有幫你.

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.