How many versions of The Bible are there?
new & old
- Anonymous1 decade agoFavorite Answer
too many, these are just a few
Contemporary English Version): The CEV is highly readable, for both adults and children. It strives to preserve the meaning of the original in natural English expressions and is even more successful at this than was its predecessor, the GNT. 100 translation experts led by Dr. Barclay Newman contributed to the CEV. It tackles most translation difficulties, including Greek genitives and similar problems, which are often left undertranslated in versions which focus more on the original forms. In 1996 the CEV won the coveted Crystal Award from the Plain English Campaign in the United Kingdom.
ESV (English Standard Version): a recent version, produced by theologically conservative scholars, which slightly updates the RSV. The ESV is promoted as "... a new, essentially literal Bible translation that combines word-for-word precision and accuracy with literary excellence, beauty, and readability."
GW (God's Word): produced by God's Word to the Nations. Not as idiomatic as the CEV, but still quite readable for both adults and children. GW is more dynamic and readable than the NIV. I have reviewed GW in a translation journal.
(GNT) Good News Translation [formerly called TEV (Today's English Version) and GNB (Good News Bible)]: originally translated by the American Bible Society (ABS) for speakers of English as a second language but found by many native English speakers to be a very readable and helpful translation. The GNT is characterized, on the whole, by natural English. Its ABS successor is the CEV.
HCSB (Holman Christian Standard Bible): produced by Lifeway, a Southern Baptist publishing house, but with an interdenominational translation team. The HCSB attempts to be more readable than the NASB but more literal than the NIV.
ISV (International Standard Version): American seminary professors on its Committee On Translation and Contributing Scholars. Highlights careful attention to Greek verb "tenses" (aspect) and translation of these to English. Some Biblical poetry is translated as English rhyming poetry. Promoted by its producers as "the most readable and accurate English translation of the Bible ever produced". The New Testament has been printed and is available for purchase. The entire New Testament and books of the Old Testament completed in preview form are available for download.
JBP (New Testament in Modern English, Revised). This is one of the best translations ever produced, in terms of English style and impact upon readers. The translator was the British Biblical scholar, J.B. Phillips.
NAB (New American Bible): translated by Catholic Biblical scholars.
NASB (New American Standard Bible): favored by some conservative Christians who prefer a literal translation. The quality of English is not as natural as that of the NIV. An updated version was published in 1995.
NCV (New Century Version): originally translated for children under the title International Children's Version. It has undergone some revision so that it can be appreciated by adults, as well. Very readable. Several formats are available for children and adults.
NET (New English Translation): Team of 20 translators. This version uses a relatively literal translation approach. It is, however, more readable than more literal versions such as the NASB. It will make a good study version for those already familiar with the Bible. Its website, like several other Bible version websites, lists its translation principles. Its most noticeable feature is the huge number of informative footnotes explaining NET translation decisions and giving other background information. This version is Internet-friendly with footnotes clickable from the main text.
NIV (New International Version): the best-selling English version. Considered the version of first choice by many evangelicals. A relatively literal translation with some dynamic renderings. Its English is, on the whole, a little more natural than that of the NASB.
NJB (New Jerusalem Bible): Like the NAB, translated by Catholic Biblical scholars. There is a literary sophistication to much of its English. The NJB is a revision of the Jerusalem Bible.
NLT (New Living Translation): exegetically more accurate than its predecessor, the Living Bible. Produced by a team of 90 scholars. Promoted by its producers as a thought-for-thought translation. Reads better than most recent literal and relatively literal versions.
NRSVNew Revised Standard Version): highly regarded in scholarly circles. Reads about as well as the NIV.
REB (Revised English Bible): revision of the New English Bible, translated by British scholars. The target audience is probably moderately well educated adults. Pleasant literary language, using British English.
TNIV (Today's New International Version): a mild revision of the NIV. The subject of heated debate among conservative evangelicals, some of whom disagree strongly with the use of gender language in the TNIV for some passages w
The Scofield and Whitcliff and Gideon Bibles
- Anonymous1 decade ago
I am not certain of the first answer's accuracy. I know that there are literally dozens of "complete" (both Old and New Testament) bibles in English
and there are probably a like number in those languages which are both widely spoken and spoken largely by a relatively wealthy Christian population. In other words, most of the Western European languages will likely have dozens of versions.
SO, reasonably, there are at least hundreds of versions, though I think it might be stretching it to claim that there are thousands (2,000 or more).
- Anonymous1 decade ago
Somewhere around 4000+
Everybody can write their own bible version!
- Anonymous1 decade ago
Several thousand. There are hundreds in the English language alone.
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- 1 decade ago
Way too many.