急救Times雜誌一個小段落看不懂,請高手翻譯

Sometimes the markets just get things wrong. It doesn't happen very often. Usually the market's collective wisdom is more perceptive than the individual opinions of the investors who comprise it. But every now and then - about twice every decade - markets make spectacular blunders, completely losing touch with the real economy of consumption, investment, employment and world trade. The markets' behaviour last week suggested that such a time has arrived.

麻煩高手幫我翻成通順的中文,不要用線上翻譯軟體唷!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Sometimes the markets just get things wrong.

    有時候市場也會犯錯。

    It doesn't happen very often.

    但這種情況不是經常發生。

    Usually the market's collective wisdom is more perceptive than the individual opinions of the investors who comprise it.

    通常市場之集體智慧比組成集體之投資者個人意見更容易了解。

    But every now and then - about twice every decade - markets make spectacular blunders, completely losing touch with the real economy of consumption, investment, employment and world trade.

    但偶爾-大約每十年兩次-市場會出現驚人的大錯,完全與消費面、投資面、人力資源面及國際貿易面的真實經濟狀況脫勾。

    The markets' behaviour last week suggested that such a time has arrived.

    而最近數週的市場行為似乎已到了上述脫勾狀況的時間點。

    Source(s): me
  • 羅莉
    Lv 7
    1 decade ago

    Sometimes the markets just get things wrong. It doesn't happen very often. Usually the market's collective wisdom is more perceptive than the individual opinions of the investors who comprise it. But every now and then - about twice every decade - markets make spectacular blunders, completely losing touch with the real economy of consumption, investment, employment and world trade. The markets' behaviour last week suggested that such a time has arrived.

    有時候市場硬是會把事情給搞錯了, 這現象並不會太常發生. 市場的集體智慧常常是比組成它的個別投資人意見更為敏銳的, 但在每個偶然場合 - 大概每十年有兩次吧 - 市場就是會來個驚人的大凸槌, 完全與消費、投資、就業狀況與世界貿易等實際經濟指標脫軌, 上週的市場表現就顯示了這種大凸槌脫軌時刻的到來.

    every now and then: 在每個偶然場合

    lose touch with...: 與....脫軌

    make spectacular blunders: 出了驚人的大錯; 大凸槌

    Source(s): 英文相關行業20年
Still have questions? Get your answers by asking now.