? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

Oil flat as mortgage rescue...

CNN的新聞報導標題"Oil flat as mortgage rescue boosts dollar",請問這標題該如何翻譯?其中這個as是什麼詞?連接詞、介系詞,還是.....?可給其他想似用法的例句嗎?謝謝!

若你對這篇報導有興趣,可至下列網址看其內容,我不需要內容翻譯,我的問題就只有上面所問的而已。

http://money.cnn.com/2008/09/08/markets/oil/index....

2 Answers

Rating
  • 霞飛
    Lv 7
    1 decade ago
    Best Answer

    應該譯為

    與房貸一樣低迷的油價中斷(拖累)了美元的走升

    flat在此乃低迷不振的意思

    rescue在此有奪回,引為中斷拖累

    as在此為如同

    修飾動詞 flat

    故為副詞

    as 用法很多

    to pose as him假裝是他

    do as you see fit為所當為

    不勝枚舉喔

  • 飄飄
    Lv 7
    1 decade ago

    Oil flat as mortgage rescue boosts dollar

    作為貸款援救的油公寓提高美元

    as在上面用為"作為"

    as

    ad.

    1. 跟...一樣地,同樣地

    Sam is as rich as Alexander.

    山姆像亞歷山大一樣富有。

    2. 如同;例如

    Such animals as foxes and squirrels have bushy tails.

    有些動物,如狐和松鼠,有蓬鬆的尾巴。

    prep.

    1. 作為,以...的身分

    She works as an interpreter in that company.

    她在該公司裡擔任翻譯員。

    2. 當作

    She didn't think much of him as a painter.

    她對他作為一位畫家評價不高。

    3. 像;如同

    The old woman was dressed as a young lady.

    這位老婦人打扮得像一位年輕人。

    conj.

    1. 像...一樣;依照;像

    You ought to do as Paul tells you.

    你應按照保羅吩咐的做。

    The work is not so difficult as you imagine.

    這工作不像你想像的那麼困難。

    2. 當...時

    As she left the room she remembered that book.

    她離開房間時想起了那本書。

    3. 隨著

    As the sun rose the fog dispersed.

    太陽一出來,霧隨之消失。

    4. 因為

    We didn't know what to do as we were just visiting there.

    我們不知道該怎麼辦,因為當時我們僅僅在那裡作訪問。

    5. 雖然

    Tired as he was, he sat up late.

    他雖然疲倦,可仍然很晚才睡。

    pron.

    1. (與such, the same, as等連用,引導關係子句)與...相同的事物(或人)

    He has earned as much money as I have.

    他賺的錢和我賺的一樣多。

    She felt just the same as he did.

    她和他的感受相同。

    There is a general rise in prices such as occurred in the late 60's.

    物價普遍上漲,跟六十年代末一樣。

    2. (引導子句,對前述內容作補充)本情況,該事實

    She has married again, as was expected.

    她已再婚,這是意料中的事。

    We are tired, as anyone can see.

    我們累了,這是有目共睹的。

Still have questions? Get your answers by asking now.