阿蓉仔 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我聽兩句stranger in paradise歌詞

我在網路上找到的歌詞怎麼聽都覺得有漏字

以下歌詞我打引號的地方請各位幫我聽聽看好嗎?

還有, "stand starry-eyed" 怎麼翻譯啊?

謝啦!

這裡可以聽到歌曲

http://music.sogua.com/song/637/9544637.htm

Take my hand

I'm a stranger in paradise

All lost in a wonderland

A stranger in paradise

If I stand starry-eyed

That's the danger in paradise

For mortals who stand beside an angel like you

I saw your face and I ascended

Out of the "commonplace into" the rare

"Somewhere in" space I hang suspended

"Until I know" there's a chance that you care

Won't you answer this fervent prayer

Of a stranger in paradise

Don't send me in dark despair

From all that I hunger for

But open your angel's arms

To this stranger in paradise

And tell him that he need be

A stranger no more

Oh yeah

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    還真的不一樣!

    也許有不同的人唱過,或是她有唱過不同的版本,以下是你這首歌的正確版:

    I saw your face as I ascended

    Out of the common place and into the rare

    Now somewhere out in space I hang suspended

    Until I'm certain that there's a chance that you care

    詳細歌詞網址:

    http://www.stlyrics.com/songs/s/sarahbrightman3373...

    『Starry-eyed』的定義:

    Having a naively enthusiastic, overoptimistic, or romantic view; unrealistic

    中文字典的翻譯是:過分樂觀的、不合實際的。

    我覺得中文翻的太冷,其實就好像漫畫裡的小女孩眼中佈滿了星星,充滿希望、熱情、天真、無邪等等。

    If I stand..... 是『假使我繼續〈保持〉......』

    2008-08-21 23:38:13 補充:

    奇摩應該改名叫『奇怪』。

    我給的網址你按進去會自動改變!

    會多出一個『 』在網址裡,請把它去掉就可以進去了!

    2008-08-21 23:38:42 補充:

    http://www.stlyrics.com/songs/s/sarahbrightman3373...

    2008-08-21 23:41:24 補充:

    它竟然給我變空白的!『』裡面本來我打『< w b r >』之間沒有空格,真是他XXD,你直接把以上的網址複製,然後貼在新網頁就好。

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.