英文翻譯>>新生入學始業教育

有人可以幫我翻譯這句成英文嘛

>>97學年度新生入學始業教育

懇請英文大佬幫幫
Update: 一樓這位大大你在整我嗎
如果用翻譯機就可以翻出來 我還需要發問嗎
請別這樣為了賺分亂搞
我英文再爛也看的出來整句根本就莫名奇妙
NEWBORN明明就是 新出生
我要的是 新學生
要掰好歹也要有個樣子
Update 2: 97 School Year Matriculation Education of New Students
這是我後來找到的 可是不能確定 有人可以再給的肯定點的答案嗎?
Update 3: 感謝各位 我已經被通知使用
Freshers’ Day, Taipei National University of the Arts, 2008

贈點我將給予較完整回答且時間較早的那位
4 answers 4