Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

催款的英文信

因為對方一直說帳目不清

所以請幫我把下列翻成英文

發票號碼1111是在寄件時附在貨物上的發票,並未加上運費和台灣方面的銀行費用

發票號碼2222是貨款加上運費及運費,及台灣方面的銀行費用,以及上次寄貨的運費,因為上次你支付的款項並未加入EMS運費,所以請一起支付,我們的條件都是台灣台北,運費買方支付。請您查明之後,儘快支付不足貨款,以利我公司作業。謝謝

附上相關文件。

第一張是上次貨款的發票,當時貨款應支付194

第二張是上次寄貨証明,運費47元

第三張是上次我們所收到的貨款。132元,您並未支付運費47元

第四張是這次的發票。貨款金額1102元(包含上次運費47元)

第五張是寄貨証明,分兩件寄送。

第六張是我們這次所收到的貨款証明。815元。 尚欠287元

Update:

是英磅,並不是金額太小

2 Answers

Rating
  • 呆子
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    the commercial invoice (NO:1111) is sent with the goods. the freight charge and bank handling fee are not included in the total amount .

    the commercial invoice (NO:2222) is with the freight charge and bank handling fee as well as the previous unpaid freight charge for EMS . the freight charge should be charged on buyer. please check it out and pay the balance . your cooperation is deelply appreciated.

    please see the attached file for your reference.*****

  • Lucy
    Lv 6
    1 decade ago

    這上次不是已經問過並答過了嗎

    如果金額真是如此的小

    我想對方根本不想花這樣的時間處理吧

Still have questions? Get your answers by asking now.