Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Jobi Lam asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

有勞各位英文高手幫我把以下的句子由中文翻譯成英文!

入場人數

大會公報的人數

先後次序

報酬類別

投放資金

每月評估報告

採購型態類別

場地設置

公司未能與供應商達成共識

合作伙伴

異議分析

真與假的異議

資訊提供

好處提供

專有名詞

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    number of attendance

    number of people as announced by the organiser

    priority number

    types of remuneration

    amount of capital inversted in.

    monthly evaluation report

    types of purchase order

    venue facilities

    no consensus has been reached between the company and the supplier

    cooperation partner

    objection analysis

    difference between real and unreal

    information provided

    advantages offered

    proper nouns

  • 1 decade ago

    1.asmission number of people

    2.convention announce number of people

    3.order seqence

    4.rewards kind

    5.put money into circulation

    6.monthly estimate report

    7.stock up (型態?) kind

    8.place set up

    9. ?

    10.cooperate partners

    .

    .

    .

    .

    Sorry.....

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.